Salmos 49
wlo (WLO) vs NVI
1 To kapalana molaguna. Zaburuna miana Korah.
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 Perangoia o giu incia sii, e bhari-bharia lipu,
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 Malape o kaogesa atawa o mia maidhiidhi,
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 Ngangaku bheabhoasaka manga pogau imembaliakamiu ubukeaka hikimati,
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 Talingaku bhekubungkalea to kuperangoi manga kabhanti moʼaarifu,
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 Iaku inda kufaraluu kumaeka i wakutuuna kaseke,
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 Manga incia mia motangkaakana harataana
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 Satotuuna, inda samia uka momembalina mopasalaamatina karona samia,
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 roonamo ponambona katolosina inyawana mia amaali mpuu,
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 mamudhaakana incia amembali adhadhi saʼumurua
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 Maka satotuuna, incia bheakamata
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 Koburuna manga incia bheamembali bhanuana saʼumurua,
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 Maka o maanusia moomini tee karangkaeana inda bheamembali adhadhi torosu.
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 Mboo siimo dhawuana mia motangkaakana karona,
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 Aulataʼala apatotapuaka manga incia to amate mboomo dumba,
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 Maka o Aulataʼala bheatolosiaku
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 Bholi umaeka ande o mia mosagaanana amembali arangkaea,
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 roonamo wakutuuna amate, incia inda amembali abhawa opeopeapo uka,
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 Moomini kangengena dhadhina incia aabhi karona atobarakati
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 incia uka bheatutuni manga opu-opuana,
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.
21 Maanusia morangkaea, maka inda amembali amaʼanai hikimati,
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.