Salmos 78
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NTLH
1 A contemplation by Asaph.
1 Meu povo, escute o meu ensino e preste atenção no que estou dizendo!
2 I will open my mouth in a parable.
2 Pois falarei com vocês por meio de provérbios e explicarei os segredos do passado.
3 which we have heard and known,
3 São coisas que ouvimos e aprendemos, coisas que os nossos antepassados nos contaram.
4 We will not hide them from their children,
4 Não as esconderemos dos nossos filhos, mas falaremos aos nossos descendentes a respeito do poder de Deus, o dos seus feitos poderosos e das coisas maravilhosas que ele fez.
5 For he established a covenant in Jacob,
5 O Senhor deu leis ao povo de Israel e mandamentos aos descendentes de Jacó. Ordenou aos nossos antepassados que ensinassem essas leis aos seus filhos
6 that the generation to come might know, even the children who should be born;
6 para que os seus descendentes as aprendessem, e eles, por sua vez, as ensinassem aos seus filhos.
7 that they might set their hope in God,
7 Assim eles também porão a sua confiança em Deus; não esquecerão o que ele fez e obedecerão sempre aos seus mandamentos.
8 and might not be as their fathers—
8 Eles não serão como os seus antepassados, um povo rebelde e desobediente, que nunca foi firme na sua confiança em Deus e não permaneceu fiel a ele.
9 The children of Ephraim, being armed and carrying bows,
9 Os homens da tribo de Efraim, armados com arcos e flechas, fugiram no dia da batalha.
10 They didn’t keep God’s covenant,
10 Os israelitas não cumpriram a aliança que Deus havia feito com eles e não quiseram obedecer à sua lei.
11 They forgot his doings,
11 Esqueceram os milagres que ele havia feito na presença deles.
12 He did marvellous things in the sight of their fathers,
12 Diante dos seus antepassados, Deus realizou milagres na planície de Zoã, na terra do Egito.
13 He split the sea, and caused them to pass through.
13 Ele dividiu o mar e levou os israelitas pelo meio dele; ele fez com que as águas se levantassem como muralhas.
14 In the daytime he also led them with a cloud,
14 Durante o dia, ele os guiava com uma nuvem e de noite os conduzia por meio de um clarão de fogo.
15 He split rocks in the wilderness,
15 Ele partiu rochas no deserto e das profundezas da terra tirou muita água para o povo beber.
16 He brought streams also out of the rock,
16 Fez com que nascessem fontes na rocha e que água corresse como um rio.
17 Yet they still went on to sin against him,
17 Mas os nossos antepassados continuaram a pecar contra Deus; eles se revoltaram no deserto contra o Altíssimo.
18 They tempted God in their heart
18 De propósito, puseram Deus à prova, pedindo a comida que queriam.
19 Yes, they spoke against God.
19 Falaram contra ele, dizendo: “Será que Deus pode nos dar comida no deserto?
20 Behold, he struck the rock, so that waters gushed out,
20 É verdade que ele partiu a rocha e que a água começou a correr como um rio. Mas será que ele pode nos dar pão? Será que pode fornecer carne para o seu povo?”
21 Therefore the LORD heard, and was angry.
21 Quando o Senhor Deus ouviu isso, ficou furioso. Ele atacou o seu povo com fogo, e a sua
22 because they didn’t believe in God,
22 porque não confiaram nele e não acreditaram que ele os poderia salvar.
23 Yet he commanded the skies above,
23 Porém Deus deu ordem ao céu lá em cima e mandou que as suas portas se abrissem.
24 He rained down manna on them to eat,
24 Ele deu ao povo pão do céu, fazendo com que caísse o para eles comerem,
25 Man ate the bread of angels.
25 e assim comeram o pão dos anjos. Deus lhes deu comida com fartura.
26 He caused the east wind to blow in the sky.
26 Depois ele fez soprar do céu o vento leste e pelo seu poder agitou o vento sul.
27 He also rained meat on them as the dust,
27 Sobre o povo fez cair tantas aves, que pareciam nuvens de pó ou os grãos de areia de uma praia.
28 He let them fall in the middle of their camp,
28 As aves caíam no meio do acampamento, em volta das barracas.
29 So they ate, and were well filled.
29 Então os israelitas comeram e ficaram satisfeitos, pois Deus lhes deu o que eles queriam.
30 They didn’t turn from their cravings.
30 Mas, enquanto estavam comendo, antes mesmo de ficarem satisfeitos,
31 when the anger of God went up against them,
31 Deus ficou irado com eles e matou os homens mais fortes, os melhores jovens de Israel.
32 For all this they still sinned,
32 Mesmo depois desses milagres, o povo ainda continuou a pecar e não quis acreditar em Deus.
33 Therefore he consumed their days in vanity,
33 Por isso ele os destruiu como se a vida deles fosse um sopro, como um desastre que acontece de repente.
34 When he killed them, then they enquired after him.
34 Porém, quando Deus matava alguns, os que ficavam vivos voltavam para ele; eles se arrependiam e oravam com sinceridade a ele.
35 They remembered that God was their rock,
35 Eles lembravam que Deus era a sua rocha, lembravam que o Altíssimo era o seu Salvador.
36 But they flattered him with their mouth,
36 Mas todas as palavras deles eram mentiras, tudo o que diziam era apenas para enganar.
37 For their heart was not right with him,
37 O coração deles não era sincero para com Deus, e não foram fiéis à que Deus havia feito com eles.
38 But he, being merciful, forgave iniquity, and didn’t destroy them.
38 Porém Deus teve misericórdia do seu povo. Ele não os destruiu, mas perdoou os seus pecados. Muitas vezes parou com a sua ira e não se deixou levar pelo seu furor.
39 He remembered that they were but flesh,
39 Lembrou que eles eram mortais, eram como um vento que passa e não volta mais.
40 How often they rebelled against him in the wilderness,
40 Quantas vezes se revoltaram contra Deus no deserto! Quantas vezes o fizeram ficar triste!
41 They turned again and tempted God,
41 Repetidas vezes o puseram à prova e entristeceram o Santo Deus de Israel.
42 They didn’t remember his hand,
42 Eles esqueceram o seu grande poder e o dia em que ele os tinha salvado dos seus inimigos.
43 how he set his signs in Egypt,
43 Esqueceram as coisas maravilhosas e os milagres que ele havia feito na planície de Zoã, na terra do Egito.
44 he turned their rivers into blood,
44 Ali ele fez com que os rios virassem sangue, e assim os egípcios ficaram sem água para beber.
45 He sent amongst them swarms of flies, which devoured them;
45 Mandou moscas para os atormentarem e rãs, que estragaram os seus campos.
46 He also gave their increase to the caterpillar,
46 Também mandou gafanhotos para comerem as suas colheitas e destruírem as suas plantações.
47 He destroyed their vines with hail,
47 Com chuvas de pedras destruiu as suas e com geada, as suas figueiras.
48 He also gave over their livestock to the hail,
48 O seu gado e as suas ovelhas também morreram por causa das chuvas de pedra e dos raios.
49 He threw on them the fierceness of his anger,
49 Ele os destruiu com o fogo da sua ira e com o seu grande furor e a sua maldição, que vieram como mensageiros da morte.
50 He made a path for his anger.
50 Ele não parou com a sua ira, nem deixou que eles vivessem, mas os matou com uma praga.
51 and struck all the firstborn in Egypt,
51 Em cada casa, na terra do Egito, Deus matou o filho mais velho.
52 But he led out his own people like sheep,
52 Depois, como pastor, Deus conduziu o povo de Israel para fora do Egito e o guiou pelo deserto.
53 He led them safely, so that they weren’t afraid,
53 Ele os guiou com segurança, e eles não tiveram medo; mas os seus inimigos foram cobertos pelo mar.
54 He brought them to the border of his sanctuary,
54 Deus levou os israelitas para a terra santa dele, para as montanhas que ele mesmo conquistou.
55 He also drove out the nations before them,
55 Ele expulsou os moradores daquelas terras enquanto o seu povo avançava. Repartiu as terras entre as tribos de Israel e deixou que os israelitas morassem nas casas dos seus antigos moradores.
56 Yet they tempted and rebelled against the Most High God,
56 Mas os israelitas se revoltaram contra o Deus Altíssimo e o puseram à prova. Não obedeceram aos seus mandamentos
57 but turned back, and dealt treacherously like their fathers.
57 e foram desleais e rebeldes como os seus pais, traiçoeiros como flechas atiradas com um arco defeituoso.
58 For they provoked him to anger with their high places,
58 Eles o irritaram com os seus altares pagãos e, com os seus ídolos, fizeram com que ele ficasse enciumado.
59 When God heard this, he was angry,
59 Quando Deus viu isso, ficou irado e rejeitou completamente o seu povo.
60 so that he abandoned the tent of Shiloh,
60 Ele abandonou a sua Tenda Sagrada , que estava em Siló , a casa onde ele havia morado entre os seres humanos.
61 and delivered his strength into captivity,
61 Deus deixou que os inimigos tomassem a que representava o seu poder e a sua
62 He also gave his people over to the sword,
62 Ele ficou irado com o seu próprio povo e deixou que eles fossem mortos pelos inimigos.
63 Fire devoured their young men.
63 Os jovens foram mortos na guerra, e as moças não tinham com quem casar.
64 Their priests fell by the sword,
64 Os sacerdotes foram mortos à espada, e as suas viúvas foram proibidas de chorar por eles.
65 Then the Lord awakened as one out of sleep,
65 Então o Senhor acordou como de um sono e gritou como um homem valente, embriagado pelo vinho.
66 He struck his adversaries backward.
66 Ele fez com que os seus inimigos fugissem derrotados e envergonhados para sempre.
67 Moreover he rejected the tent of Joseph,
67 Ele rejeitou os descendentes de José, não escolheu a tribo de Efraim.
68 But chose the tribe of Judah,
68 Pelo contrário, escolheu a tribo de Judá, o
69 He built his sanctuary like the heights,
69 Ele construiu o seu Templo parecido com a sua casa no céu e o fez firme como a terra, que está segura para sempre.
70 He also chose David his servant,
70 Então Deus escolheu o seu servo Davi; ele o tirou do curral de ovelhas
71 from following the ewes that have their young,
71 quando ainda pastoreava o rebanho. Ele o pôs como rei de Israel, como pastor do povo de Deus.
72 So he was their shepherd according to the integrity of his heart,
72 Davi cuidou deles com dedicação e os dirigiu com sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.