Jó 34

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Moreover Elihu answered,
1 Disse então Eliú:
2 "Hear my words, you wise men.
2 "Ouçam as minhas palavras, vocês que são sábios; escutem-me, vocês que têm conhecimento.
3 For the ear tries words,
3 Pois o ouvido prova as palavras como a língua prova o alimento.
4 Let us choose for us that which is right.
4 Tratemos de discernir juntos o que é certo e de aprender o que é bom.
5 For Job has said, ‘I am righteous,
5 "Jó afirma: ‘Sou inocente, mas Deus me nega justiça.
6 Notwithstanding my right I am considered a liar.
6 Apesar de eu estar certo, sou considerado mentiroso; apesar de estar sem culpa, sua flecha me causa ferida incurável’.
7 What man is like Job,
7 Que homem existe como Jó, que bebe zombaria como água?
8 who goes in company with the workers of iniquity,
8 Ele é companheiro dos que fazem o mal, e anda com os ímpios.
9 For he has said, ‘It profits a man nothing
9 Pois diz: ‘Não dá lucro agradar a Deus’.
10 "Therefore listen to me, you men of understanding:
10 "Por isso escutem-me, vocês que têm conhecimento. Longe de Deus esteja o fazer o mal, e do Todo-poderoso o praticar a iniqüidade.
11 For the work of a man he will render to him,
11 Ele retribui ao homem conforme o que este fez, e lhe dá o que a sua conduta merece.
12 Yes surely, God will not do wickedly,
12 Não se pode nem pensar que Deus faça o mal, que o Todo-poderoso perverta a justiça.
13 Who put him in charge of the earth?
13 Quem o nomeou para governar a terra? Quem o encarregou de cuidar do mundo inteiro?
14 If he set his heart on himself,
14 Se fosse intenção dele, e de fato retirasse o seu espírito e o seu sopro,
15 all flesh would perish together,
15 a humanidade pereceria toda de uma vez, e o homem voltaria ao pó.
16 "If now you have understanding, hear this.
16 "Portanto, se você tem entendimento, ouça-me, escute o que lhe digo.
17 Should even one who hates justice govern?
17 Acaso quem odeia a justiça poderá governar? Será que você condenará aquele que é justo e poderoso?
18 who says to a king, ‘Vile!’
18 Não é ele que diz aos reis: ‘Vocês nada valem’, e aos nobres: ‘Vocês são ímpios’?
19 He doesn’t respect the persons of princes,
19 Não é verdade que ele não mostra parcialidade a favor dos príncipes, e não favorece o rico em detrimento do pobre, uma vez que todos são obra de suas mãos?
20 In a moment they die, even at midnight.
20 Morrem num momento, em plena noite; cambaleiam e passam. Os poderosos são retirados sem a intervenção de mãos humanas.
21 "For his eyes are on the ways of a man.
21 "Pois Deus vê o caminho dos homens; ele enxerga cada um dos seus passos.
22 There is no darkness, nor thick gloom,
22 Não há sombra densa o bastante, onde os que fazem o mal possam esconder-se.
23 For he doesn’t need to consider a man further,
23 Deus não precisa de maior tempo para examinar os homens, e levá-los à sua presença para julgamento.
24 He breaks mighty men in pieces in ways past finding out,
24 Sem depender de investigações, ele destrói os poderosos e coloca outros em seu lugar.
25 Therefore he takes knowledge of their works.
25 Visto que ele repara nos atos que eles praticam, derruba-os, e eles são esmagados.
26 He strikes them as wicked men
26 Pela impiedade deles, ele os castiga onde todos podem vê-los.
27 because they turned away from following him,
27 Isso porque deixaram de segui-lo e não deram atenção aos caminhos por ele traçados.
28 so that they caused the cry of the poor to come to him.
28 Fizeram chegar a ele o grito do pobre, e ele ouviu o clamor do necessitado.
29 When he gives quietness, who then can condemn?
29 Mas, se ele permanecer calado, quem poderá condená-lo? Se esconder o rosto, quem poderá vê-lo? No entanto, ele domina igualmente sobre homens e nações,
30 that the godless man may not reign,
30 para evitar que o ímpio governe e prepare armadilhas para o povo.
31 "For has any said to God,
31 "Suponhamos que um homem diga a Deus: ‘Sou culpado, mas não vou mais pecar.
32 Teach me that which I don’t see.
32 Mostra-me o que não estou vendo; se agi mal, não tornarei a fazê-lo’.
33 Shall his recompense be as you desire, that you refuse it?
33 Quanto a você, deveria Deus recompensá-lo quando você nega a sua culpa? É você que tem que decidir, não eu; conte-me, pois, o que você sabe.
34 Men of understanding will tell me,
34 "Os homens de bom senso, os sábios que me ouvem, me declaram:
35 ‘Job speaks without knowledge.
35 ‘Jó não sabe o que diz; não há discernimento em suas palavras’.
36 I wish that Job were tried to the end,
36 Ah, se Jó sofresse a mais dura prova, por sua resposta de ímpio!
37 For he adds rebellion to his sin.
37 Ao seu pecado ele acrescenta a revolta; com desprezo bate palmas entre nós e multiplica suas palavras contra Deus".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.