Jó 34

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Moreover Elihu answered,
1 Respondeu mais Eliú, dizendo:
2 "Hear my words, you wise men.
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas razões; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 For the ear tries words,
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Let us choose for us that which is right.
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 For Job has said, ‘I am righteous,
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Notwithstanding my right I am considered a liar.
6 Apesar do meu direito sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 What man is like Job,
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 who goes in company with the workers of iniquity,
8 E caminha em companhia dos que praticam a iniqüidade, e anda com homens ímpios?
9 For he has said, ‘It profits a man nothing
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 "Therefore listen to me, you men of understanding:
10 Portanto vós, homens de entendimento, escutai-me: Longe de Deus esteja o praticar a maldade e do Todo-Poderoso o cometer a perversidade!
11 For the work of a man he will render to him,
11 Porque, segundo a obra do homem, ele lhe paga; e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 Yes surely, God will not do wickedly,
12 Também, na verdade, Deus não procede impiamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Who put him in charge of the earth?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem fez todo o mundo?
14 If he set his heart on himself,
14 Se ele pusesse o seu coração contra o homem, e recolhesse para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 all flesh would perish together,
15 Toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 "If now you have understanding, hear this.
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som da minha palavra.
17 Should even one who hates justice govern?
17 Porventura o que odiasse o direito se firmaria? E tu condenarias aquele que é justo e poderoso?
18 who says to a king, ‘Vile!’
18 Ou dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! ímpios?
19 He doesn’t respect the persons of princes,
19 Quanto menos àquele, que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obras de suas mãos.
20 In a moment they die, even at midnight.
20 Eles num momento morrem; e até à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos serão tomados não por mão humana.
21 "For his eyes are on the ways of a man.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 There is no darkness, nor thick gloom,
22 Não há trevas nem sombra de morte, onde se escondam os que praticam a iniqüidade.
23 For he doesn’t need to consider a man further,
23 Porque Deus não sobrecarrega o homem mais do que é justo, para o fazer ir a juízo diante dele.
24 He breaks mighty men in pieces in ways past finding out,
24 Quebranta aos fortes, sem que se possa inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Therefore he takes knowledge of their works.
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite os transtorna, e ficam moídos.
26 He strikes them as wicked men
26 Ele os bate como ímpios que são, à vista dos espectadores;
27 because they turned away from following him,
27 Porquanto se desviaram dele, e não compreenderam nenhum de seus caminhos,
28 so that they caused the cry of the poor to come to him.
28 De sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 When he gives quietness, who then can condemn?
29 Se ele aquietar, quem então inquietará? Se encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar? Seja isto para com um povo, seja para com um homem só,
30 that the godless man may not reign,
30 Para que o homem hipócrita nunca mais reine, e não haja laços no povo.
31 "For has any said to God,
31 Na verdade, quem a Deus disse: Suportei castigo, não ofenderei mais.
32 Teach me that which I don’t see.
32 O que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 Shall his recompense be as you desire, that you refuse it?
33 Virá de ti como há de ser a recompensa, para que tu a rejeites? Faze tu, pois, e não eu, a escolha; fala logo o que sabes.
34 Men of understanding will tell me,
34 Os homens de entendimento dirão comigo, e o homem sábio que me ouvir:
35 ‘Job speaks without knowledge.
35 Jó falou sem conhecimento; e às suas palavras falta prudência.
36 I wish that Job were tried to the end,
36 Pai meu! Provado seja Jó até ao fim, pelas suas respostas próprias de homens malignos.
37 For he adds rebellion to his sin.
37 Porque ao seu pecado acrescenta a transgressão; entre nós bate palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.