Jó 30

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 "But now those who are younger than I have me in derision,
1 “Mas agora zombam de mim os que têm menos idade do que eu, cujos pais eu não teria aceito nem para colocar ao lado dos cães do meu rebanho.
2 Of what use is the strength of their hands to me,
2 De que também me serviria a força de suas mãos, se eles são homens cujo vigor já desapareceu?
3 They are gaunt from lack and famine.
3 Enfraqueceram de tanto passar fome e necessidade; roem a terra seca, desde muito em ruínas e desolada.
4 They pluck salt herbs by the bushes.
4 Apanham malvas e folhas de arbustos e se alimentam de raízes de zimbro.
5 They are driven out from amongst men.
5 São expulsos do meio das pessoas; grita-se contra eles, como se grita atrás de um ladrão.
6 so that they live in frightful valleys,
6 Têm de morar nos desfiladeiros sombrios, nas cavernas da terra e das rochas.
7 They bray amongst the bushes.
7 Uivam entre os arbustos e se ajuntam debaixo dos espinheiros.
8 They are children of fools, yes, children of wicked men.
8 São filhos de doidos, gente sem nome, e são escorraçados da terra.”
9 "Now I have become their song.
9 “Mas agora sou a canção de deboche dessa gente; sirvo de provérbio no meio deles.
10 They abhor me, they stand aloof from me,
10 Eles me detestam, fogem para longe de mim e não têm receio de me cuspir no rosto.
11 For he has untied his cord, and afflicted me;
11 Deus afrouxou a corda do meu arco e me oprimiu; por isso, sacudiram de si o freio diante de mim.
12 On my right hand rise the rabble.
12 À minha direita se levanta um bando e me empurra, e contra mim prepara o seu caminho de destruição.
13 They mar my path.
13 Arruínam o meu caminho; promovem a minha destruição sem a ajuda de ninguém.
14 As through a wide breach they come.
14 Vêm contra mim como por uma grande brecha e se revolvem avante no meio das ruínas.
15 Terrors have turned on me.
15 Sobrevieram-me pavores; a minha honra é como que varrida pelo vento; como nuvem passou a minha felicidade.”
16 "Now my soul is poured out within me.
16 “Agora a minha alma se derrama dentro de mim; os dias da aflição se apoderam de mim.
17 In the night season my bones are pierced in me,
17 A noite perfura os meus ossos, e o mal que me corrói não descansa.
18 My garment is disfigured by great force.
18 Pela grande violência do meu mal está desfigurada a minha roupa; este mal me envolve como a gola da minha túnica.
19 He has cast me into the mire.
19 Deus me lançou na lama, e me tornei semelhante ao pó e à cinza.”
20 I cry to you, and you do not answer me.
20 “Clamo a ti, ó Deus, e não me respondes; estou em pé, mas apenas olhas para mim.
21 You have turned to be cruel to me.
21 Tu foste cruel comigo; e, com a força da tua mão, me atacas.
22 You lift me up to the wind, and drive me with it.
22 Tu me levantas sobre o vento e me fazes cavalgá-lo; no estrondo da tempestade me jogas de um lado para outro.
23 For I know that you will bring me to death,
23 Pois eu sei que me levarás à morte e à casa destinada a todos os vivos.”
24 "However doesn’t one stretch out a hand in his fall?
24 “Não é fato que de um montão de ruínas um homem estenderá a sua mão? E, na sua desventura, não levantará um grito por socorro?
25 Didn’t I weep for him who was in trouble?
25 Por acaso, não chorei por aquele que atravessava dias difíceis? Não se angustiou a minha alma pelo necessitado?
26 When I looked for good, then evil came.
26 Quando eu esperava o bem, eis que me veio o mal; esperava a luz, e veio a escuridão.”
27 My heart is troubled, and doesn’t rest.
27 “O meu íntimo se agita sem cessar; e dias de aflição me sobrevêm.
28 I go mourning without the sun.
28 Tenho a pele queimada, mas não pelo sol; levanto-me na congregação e clamo por socorro.
29 I am a brother to jackals,
29 Sou irmão dos chacais e companheiro de avestruzes.
30 My skin grows black and peels from me.
30 A minha pele escurece e cai; os meus ossos queimam de febre.
31 Therefore my harp has turned to mourning,
31 Por isso, a minha harpa é usada para fazer lamentações, e a minha flauta, para acompanhar os que choram.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.