Jó 30

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 "But now those who are younger than I have me in derision,
1 Mas agora se riem de mim os de menos idade do que eu, e cujos pais eu teria desdenhado de pôr com os cães do meu rebanho.
2 Of what use is the strength of their hands to me,
2 De que também me serviria a força das suas mãos, força de homens cuja velhice esgotou-lhes o vigor?
3 They are gaunt from lack and famine.
3 De míngua e fome se debilitaram; e recolhiam-se para os lugares secos, tenebrosos, assolados e desertos.
4 They pluck salt herbs by the bushes.
4 Apanhavam malvas junto aos arbustos, e o seu mantimento eram raízes dos zimbros.
5 They are driven out from amongst men.
5 Do meio dos homens eram expulsos (gritava-se contra eles como contra um ladrão),
6 so that they live in frightful valleys,
6 para habitarem nos barrancos dos vales e nas cavernas da terra e das rochas.
7 They bray amongst the bushes.
7 Bramavam entre os arbustos e ajuntavam-se debaixo das urtigas.
8 They are children of fools, yes, children of wicked men.
8 Eram filhos de doidos e filhos de gente sem nome e da terra eram expulsos.
9 "Now I have become their song.
9 Mas agora sou a sua canção e lhes sirvo de provérbio.
10 They abhor me, they stand aloof from me,
10 Abominam-me, e fogem para longe de mim, e no meu rosto não se privam de cuspir.
11 For he has untied his cord, and afflicted me;
11 Porque Deus desatou a sua corda e me oprimiu; pelo que sacudiram de si o freio perante o meu rosto.
12 On my right hand rise the rabble.
12 À direita se levantam os moços; empurram os meus pés e preparam contra mim os seus caminhos de destruição.
13 They mar my path.
13 Desbaratam-me o meu caminho; promovem a minha miséria; uma gente que não tem nenhum ajudador.
14 As through a wide breach they come.
14 Vêm contra mim como por uma grande brecha e revolvem-se entre a assolação.
15 Terrors have turned on me.
15 Sobrevieram-me pavores; como vento perseguem a minha honra, e como nuvem passou a minha felicidade.
16 "Now my soul is poured out within me.
16 E agora derrama-se em mim a minha alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.
17 In the night season my bones are pierced in me,
17 De noite, se me traspassam os meus ossos, e o mal que me corrói não descansa.
18 My garment is disfigured by great force.
18 Pela grande força do meu mal se demudou a minha veste, que, como a gola da minha túnica, me cinge.
19 He has cast me into the mire.
19 Lançou-me na lama, e fiquei semelhante ao pó e à cinza.
20 I cry to you, and you do not answer me.
20 Clamo a ti, mas tu não me respondes; estou em pé, mas para mim não atentas.
21 You have turned to be cruel to me.
21 Tornaste-te cruel contra mim; com a força da tua mão resistes violentamente.
22 You lift me up to the wind, and drive me with it.
22 Levantas-me sobre o vento, fazes-me cavalgar sobre ele e derretes-me o ser.
23 For I know that you will bring me to death,
23 Porque eu sei que me levarás à morte e à casa do ajuntamento destinada a todos os viventes.
24 "However doesn’t one stretch out a hand in his fall?
24 Mas não estenderás a mão para um montão de terra, se houver clamor nele na sua desventura?
25 Didn’t I weep for him who was in trouble?
25 Porventura, não chorei sobre aquele que estava aflito, ou não se angustiou a minha alma pelo necessitado?
26 When I looked for good, then evil came.
26 Todavia, aguardando eu o bem, eis que me veio o mal; e, esperando eu a luz, veio a escuridão.
27 My heart is troubled, and doesn’t rest.
27 O meu íntimo ferve e não está quieto; os dias da aflição me surpreenderam.
28 I go mourning without the sun.
28 Denegrido ando, mas não do sol; levantando-me na congregação, clamo por socorro.
29 I am a brother to jackals,
29 Irmão me fiz dos dragões, e companheiro dos avestruzes.
30 My skin grows black and peels from me.
30 Enegreceu-se a minha pele sobre mim, e os meus ossos estão queimados do calor.
31 Therefore my harp has turned to mourning,
31 Pelo que se tornou a minha harpa em lamentação, e a minha flauta, em voz dos que choram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.