1 Crônicas 16
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs VC
1 They brought in God’s ark, and set it in the middle of the tent that David had pitched for it; and they offered burnt offerings and peace offerings before God.
1 Fizeram entrar a arca do Senhor e colocaram-na no meio do pavilhão que para ela Davi tinha levantado, e ofereceram a Deus holocaustos e sacrifícios pacíficos.
2 When David had finished offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the LORD’s name.
2 Depois desse oferecimento de holocaustos e sacrifícios pacíficos, Davi abençoou o povo em nome do Senhor.
3 He gave to everyone of Israel, both man and woman, to everyone a loaf of bread, a portion of meat, and a cake of raisins.
3 Em seguida, distribuiu a todos os israelitas, homens e mulheres, a cada um, um pão, um pedaço de carne, e um bolo de uvas secas.
4 He appointed some of the Levites to minister before the LORD’s ark, and to commemorate, to thank, and to praise the LORD, the God of Israel:
4 Davi colocou, diante da arca do Senhor, levitas encarregados do serviço, que invocavam, celebravam e louvavam o Senhor, Deus de Israel.
5 Asaph the chief, and second to him Zechariah, then Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-Edom, and Jeiel, with stringed instruments and with harps; and Asaph with cymbals, sounding aloud;
5 Eram eles: Asaf, o chefe; Zacarias, o segundo; em seguida, Oziel, Semiramot, Matatias, Eliab, Banaias, Obededom: Jeiel estava encarregado das harpas e das cítaras, enquanto que Asaf fazia vibrar os címbalos.
6 with Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
6 Os sacerdotes Banaias e Jaziel tocavam continuamente a trombeta diante da arca da aliança do Senhor.
7 Then on that day David first ordained giving of thanks to the LORD by the hand of Asaph and his brothers.
7 Foi naquele dia que Davi encarregou Asaf e seus irmãos de celebrar o Senhor:
8 Oh give thanks to the LORD.
8 Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
9 Sing to him.
9 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
10 Glory in his holy name.
10 Gloriai-vos do seu santo nome, rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
11 Seek the LORD and his strength.
11 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
12 Remember his marvellous works that he has done,
12 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e os julgamentos por seus lábios proferidos,
13 you offspring of Israel his servant,
13 ó descendência de Israel, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
14 He is the LORD our God.
14 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
15 Remember his covenant forever,
15 Recordai sem cessar suas alianças, a palavra que empenhou a mil gerações,
16 the covenant which he made with Abraham,
16 que garantiu a Abraão e jurou a Isaac,
17 He confirmed it to Jacob for a statute,
17 e confirmou a Jacó irrevogavelmente e a Israel como aliança eterna,
18 saying, "I will give you the land of Canaan,
18 quando disse: Eu te darei a terra de Canaã, como parte da tua herança.
19 when you were but a few men in number,
19 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
20 They went about from nation to nation,
20 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
21 He allowed no man to do them wrong.
21 não permitiu que ninguém os oprimisse e castigou os reis por causa deles:
22 "Don’t touch my anointed ones!
22 Não ouseis tocar nos que me são consagrados nem maltratar os meus profetas!
23 Sing to the LORD, all the earth!
23 Cantai ao Senhor, terra inteira, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.
24 Declare his glory amongst the nations,
24 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.
25 For great is the LORD, and greatly to be praised.
25 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses,
26 For all the gods of the peoples are idols,
26 Porque os deuses dos povos, sejam quais forem, não passam de ídolos; mas foi o Senhor quem criou os céus.
27 Honour and majesty are before him.
27 Em seu semblante, a majestade e a beleza, em sua Morada, o poder e a felicidade.
28 Ascribe to the LORD, you families of the peoples,
28 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,
29 Ascribe to the LORD the glory due to his name.
29 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e chegai à sua presença, adorai o Senhor com ornamentos sagrados.
30 Tremble before him, all the earth.
30 Diante dele estremece a terra inteira e não vacila, porque ele a sustém.
31 Let the heavens be glad,
31 Alegrem-se os céus e exulte a terra, e confessem as nações: O Senhor é rei.
32 Let the sea roar, and its fullness!
32 Retumbe o oceano e o que ele contém, regozijem-se os campos e tudo o que existe neles.
33 Then the trees of the forest will sing for joy before the LORD,
33 Jubilem as árvores da floresta com a presença do Senhor, pois ele vem para governar a terra.
34 Oh give thanks to the LORD, for he is good,
34 Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque a sua misericórdia é eterna.
35 Say, "Save us, God of our salvation!
35 Dizei: Salvai-nos ó Deus de nossa salvação, e recolhei-nos e salvai-nos de entre as nações: para que possamos celebrar o vosso santo nome e ter a satisfação de vos louvar.
36 Blessed be the LORD, the God of Israel,
36 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos! E todo o povo disse: Amém! e Louvai o Senhor!
37 So he left Asaph and his brothers there before the ark of the LORD’s covenant, to minister before the ark continually, as every day’s work required;
37 Davi deixou ali, diante da arca da aliança do Senhor, Asaf e seus irmãos para fazerem continuamente o serviço diante da arca, segundo o seu dever de cada dia;
38 and Obed-Edom with their sixty-eight relatives; Obed-Edom also the son of Jeduthun and Hosah to be doorkeepers;
38 igualmente Obededom, com seus irmãos, em número de sessenta e oito; Obededom, filho de Iditum, e Hosa, como porteiros;
39 and Zadok the priest and his brothers the priests, before the LORD’s tabernacle in the high place that was at Gibeon,
39 igualmente o sacerdote Sadoc e os sacerdotes seus irmãos, diante do tabernáculo do Senhor, no lugar alto de Gabaon,
40 to offer burnt offerings to the LORD on the altar of burnt offering continually morning and evening, even according to all that is written in the LORD’s law, which he commanded to Israel;
40 para oferecer holocaustos ao Senhor, dia a dia, pela manhã e pela tarde, sobre o altar dos holocaustos, e para cumprir tudo que está escrito na lei que o Senhor deu a Israel.
41 and with them Heman and Jeduthun and the rest who were chosen, who were mentioned by name, to give thanks to the LORD, because his loving kindness endures forever;
41 Com eles estavam Hemã, Iditum e os outros que tinham sido escolhidos e designados nominalmente para louvar o Senhor, porque sua misericórdia é eterna.
42 and with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should sound aloud, and with instruments for the songs of God, and the sons of Jeduthun to be at the gate.
42 Tinham consigo trombetas e címbalos para tocar, e instrumentos para os cânticos de Deus. Os filhos de Iditum estavam encarregados da porta.
43 All the people departed, each man to his house; and David returned to bless his house.
43 Depois, todo o povo retornou para suas casas; e Davi voltou para abençoar sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.