Salmos 92
World English Bible (American Edition) (WEB) vs NTLH
1 It is a good thing to give thanks to Yahweh, to sing praises to your name, Most High,
1 Ó Senhor Deus, como é bom dar-te graças! Como é bom cantar hinos em tua honra, ó Altíssimo!
2 to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
2 Como é bom anunciar de manhã o teu amor e de noite, a tua fidelidade,
3 with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
3 com a música de uma harpa de dez cordas e ao som da
4 For you, Yahweh, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
4 Ó Senhor Deus, os teus feitos poderosos me tornam feliz! Eu canto de alegria pelas coisas que fazes.
5 How great are your works, Yahweh! Your thoughts are very deep.
5 Que grandes coisas tens feito, ó Como é difícil entender os teus pensamentos!
6 A senseless man doesn’t know, neither does a fool understand this:
6 Aqui está uma coisa que o tolo não entende, e o ignorante não pode compreender:
7 though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
7 os que praticam más ações crescem como a erva, e os perversos podem prosperar, porém eles serão completamente destruídos.
8 But you, Yahweh, are on high forever more.
8 Pois tu, ó Senhor , estás para sempre acima de tudo e de todos.
9 For behold, your enemies, Yahweh, for behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
9 Nós sabemos que os teus inimigos morrerão e que todos os maus serão derrotados.
10 But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
10 Tu me tens tornado forte como um touro selvagem e me tens abençoado com a felicidade.
11 My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
11 Tenho visto a derrota dos meus inimigos e ouvido os gritos dos maus.
12 The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
12 Os bons florescem como as palmeiras; eles crescem como os cedros dos montes Líbanos.
13 They are planted in Yahweh’s house. They will flourish in our God’s courts.
13 Eles são como árvores plantadas na casa do que florescem nos pátios do Templo do nosso Deus.
14 They will still produce fruit in old age. They will be full of sap and green,
14 Na velhice, eles ainda produzem frutos; são sempre fortes e cheios de vida.
15 to show that Yahweh is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.
15 Isso prova que o Senhor Deus é justo, prova que ele, a minha rocha, não comete injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.