Salmos 89
World English Bible (American Edition) (WEB) vs NVT
1 I will sing of the loving kindness of Yahweh forever. With my mouth, I will make known your faithfulness to all generations.
1 Cantarei para sempre o teu amor, ó S enhor ! Anunciarei a tua fidelidade a todas as gerações.
2 I indeed declare, “Love stands firm forever. You established the heavens. Your faithfulness is in them.”
2 Pois sei que o teu amor dura para sempre, e a tua fidelidade permanece firme como os céus.
3 “I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David, my servant,
3 Tu disseste: “Fiz uma aliança com Davi, meu servo escolhido. A ele fiz este juramento:
4 ‘I will establish your offspring forever, and build up your throne to all generations.’”
4 ‘Estabelecerei seus descendentes como reis para sempre; eles se sentarão em seu trono de geração em geração’”. Interlúdio
5 The heavens will praise your wonders, Yahweh, your faithfulness also in the assembly of the holy ones.
5 Ó S enhor , os céus louvam as tuas maravilhas; multidões de anjos te exaltam por tua fidelidade.
6 For who in the skies can be compared to Yahweh? Who among the sons of the heavenly beings is like Yahweh,
6 Pois quem nos céus se compara ao S enhor ? Quem é semelhante ao S
7 a very awesome God in the council of the holy ones, to be feared above all those who are around him?
7 Os mais altos poderes angelicais reverenciam a Deus; ele é mais temível que todos que rodeiam seu trono.
8 Yahweh, God of Armies, who is a mighty one, like you? Yah, your faithfulness is around you.
8 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, quem é poderoso como tu, S Tu és totalmente fiel!
9 You rule the pride of the sea. When its waves rise up, you calm them.
9 Governas os mares revoltos e acalmas as ondas agitadas.
10 You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm.
10 Esmagaste o grande monstro marinho; com o teu braço poderoso, dispersaste teus inimigos.
11 The heavens are yours. The earth also is yours, the world and its fullness. You have founded them.
11 Os céus são teus, a terra é tua, tudo que há no mundo pertence a ti; tu fizeste todas as coisas.
12 You have created the north and the south. Tabor and Hermon rejoice in your name.
12 Criaste o norte e o sul; o monte Tabor e o monte Hermom louvam o teu nome.
13 You have a mighty arm. Your hand is strong, and your right hand is exalted.
13 Teu braço é poderoso! Tua mão é forte! Tua mão direita se levanta com força gloriosa.
14 Righteousness and justice are the foundation of your throne. Loving kindness and truth go before your face.
14 Justiça e retidão são os alicerces do teu trono, amor e verdade vão à tua frente.
15 Blessed are the people who learn to acclaim you. They walk in the light of your presence, Yahweh.
15 Feliz é o povo que ouve o alegre chamado para adorar, pois andará na luz de tua presença, S
16 In your name they rejoice all day. In your righteousness, they are exalted.
16 O dia todo eles se alegram em teu nome e exultam em tua justiça.
17 For you are the glory of their strength. In your favor, our horn will be exalted.
17 Tu és a força gloriosa deles; é do teu agrado nos fortalecer.
18 For our shield belongs to Yahweh, our king to the Holy One of Israel.
18 Sim, nossa proteção vem do S enhor ; ele, o Santo de Israel, nos deu nosso rei.
19 Then you spoke in vision to your saints, and said, “I have given strength to the warrior. I have exalted a young man from the people.
19 Muito tempo atrás, numa visão, falaste a teus fiéis e disseste: “Levantei um guerreiro; dentre o povo o escolhi para ser rei.
20 I have found David, my servant. I have anointed him with my holy oil,
20 Encontrei meu servo Davi e o ungi com meu santo óleo.
21 with whom my hand shall be established. My arm will also strengthen him.
21 Com minha mão o firmarei, com meu braço o fortalecerei.
22 No enemy will tax him. No wicked man will oppress him.
22 Seus inimigos não o derrotarão, os perversos não o dominarão.
23 I will beat down his adversaries before him, and strike those who hate him.
23 Esmagarei seus adversários diante dele, destruirei aqueles que o odeiam.
24 But my faithfulness and my loving kindness will be with him. In my name, his horn will be exalted.
24 Minha fidelidade e meu amor o acompanharão; em meu nome, ele crescerá em poder.
25 I will set his hand also on the sea, and his right hand on the rivers.
25 Estenderei seu governo sobre o mar, seu domínio, sobre os rios.
26 He will call to me, ‘You are my Father, my God, and the rock of my salvation!’
26 Ele me dirá: ‘Tu és meu Pai, meu Deus e a Rocha de minha salvação’.
27 I will also appoint him my firstborn, the highest of the kings of the earth.
27 Darei a ele os privilégios de filho mais velho, e ele será o rei mais poderoso da terra.
28 I will keep my loving kindness for him forever more. My covenant will stand firm with him.
28 Eu o amarei e lhe serei bondoso para sempre; minha aliança com ele jamais será quebrada.
29 I will also make his offspring endure forever, and his throne as the days of heaven.
29 Farei que ele sempre tenha herdeiros; enquanto existirem os céus, seu trono não terá fim.
30 If his children forsake my law, and don’t walk in my ordinances;
30 Se, porém, seus descendentes abandonarem minha lei e não seguirem meus estatutos,
31 if they break my statutes, and don’t keep my commandments;
31 se não obedecerem aos meus decretos e não guardarem meus mandamentos,
32 then I will punish their sin with the rod, and their iniquity with stripes.
32 castigarei seu pecado com a vara e sua desobediência, com açoites.
33 But I will not completely take my loving kindness from him, nor allow my faithfulness to fail.
33 Contudo, não desistirei de amá-lo, nem deixarei de lhe ser fiel.
34 I will not break my covenant, nor alter what my lips have uttered.
34 Não quebrarei minha aliança, não voltarei atrás em minhas palavras.
35 Once I have sworn by my holiness, I will not lie to David.
35 Fiz um juramento a Davi e, em minha santidade, não minto.
36 His offspring will endure forever, his throne like the sun before me.
36 Sua dinastia continuará para sempre, seu reino permanecerá como o sol.
37 It will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky.”
37 Será duradouro como a lua, minha fiel testemunha no céu”. Interlúdio
38 But you have rejected and spurned. You have been angry with your anointed.
38 Agora, porém, tu o rejeitaste e o descartaste; estás irado com o teu ungido.
39 You have renounced the covenant of your servant. You have defiled his crown in the dust.
39 Renunciaste tua aliança com ele e jogaste sua coroa no pó.
40 You have broken down all his hedges. You have brought his strongholds to ruin.
40 Derrubaste os muros que o protegiam e destruíste as fortalezas que o defendiam.
41 All who pass by the way rob him. He has become a reproach to his neighbors.
41 Todos que por ali passam o saqueiam, e ele se tornou motivo de zombaria para seus vizinhos.
42 You have exalted the right hand of his adversaries. You have made all of his enemies rejoice.
42 Tu fortaleceste seus inimigos e lhes deste razão para celebrar.
43 Yes, you turn back the edge of his sword, and haven’t supported him in battle.
43 Tornaste inútil sua espada e não o ajudaste na batalha.
44 You have ended his splendor, and thrown his throne down to the ground.
44 Acabaste com seu esplendor e derrubaste seu trono.
45 You have shortened the days of his youth. You have covered him with shame.
45 Fizeste-o envelhecer antes do tempo e o envergonhaste em público. Interlúdio
46 How long, Yahweh? Will you hide yourself forever? Will your wrath burn like fire?
46 Até quando, S enhor , esta situação continuará? Acaso te esconderás para sempre? Até quando tua ira arderá como fogo?
47 Remember how short my time is, for what vanity you have created all the children of men!
47 Lembra-te de como minha vida é curta, de como é vazia a existência humana!
48 What man is he who shall live and not see death, who shall deliver his soul from the power of Sheol?
48 Ninguém vive para sempre, todos morrem; ninguém escapa das garras da sepultura. Interlúdio
49 Lord, where are your former loving kindnesses, which you swore to David in your faithfulness?
49 Onde está, Senhor, o teu antigo amor? Tu o prometeste a Davi com um juramento fiel.
50 Remember, Lord, the reproach of your servants, how I bear in my heart the taunts of all the mighty peoples,
50 Considera, Senhor, como teus servos passam vergonha; levo no coração os insultos de muitos.
51 With which your enemies have mocked, Yahweh, with which they have mocked the footsteps of your anointed one.
51 Teus inimigos, S enhor , têm zombado de mim; zombam do teu ungido por onde ele vai.
52 Blessed be Yahweh forever more. Amen, and Amen.
52 Louvado seja o S enhor para sempre! Amém e amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.