Salmos 49

World English Bible (American Edition) (WEB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hear this, all you peoples. Listen, all you inhabitants of the world,
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 both low and high, rich and poor together.
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 My mouth will speak words of wisdom. My heart will utter understanding.
3 A minha boca falará da sabedoria; e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 I will incline my ear to a proverb. I will solve my riddle on the harp.
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma na harpa.
5 Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels surrounds me?
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me armam ciladas?
6 Those who trust in their wealth, and boast in the multitude of their riches—
6 Aqueles que confiam na sua fazenda e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 none of them can by any means redeem his brother, nor give God a ransom for him.
7 nenhum deles, de modo algum, pode remir a seu irmão ou dar a Deus o resgate dele
8 For the redemption of their life is costly, no payment is ever enough,
8 (pois a redenção da sua alma é caríssima, e seus recursos se esgotariam antes);
9 that he should live on forever, that he should not see corruption.
9 por isso, tampouco viverá para sempre ou deixará de ver a corrupção;
10 For he sees that wise men die; likewise the fool and the senseless perish, and leave their wealth to others.
10 porque vê que os sábios morrem, que perecem igualmente o louco e o bruto e deixam a outros os seus bens.
11 Their inward thought is that their houses will endure forever, and their dwelling places to all generations. They name their lands after themselves.
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas, e as suas habitações, de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 But man, despite his riches, doesn’t endure. He is like the animals that perish.
12 Todavia, o homem que está em honra não permanece; antes, é como os animais, que perecem.
13 This is the destiny of those who are foolish, and of those who approve their sayings.
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo, a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá)
14 They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd. The upright shall have dominion over them in the morning. Their beauty shall decay in Sheol, far from their mansion.
14 Como ovelhas, são enterrados; a morte se alimentará deles; os retos terão domínio sobre eles na manhã; e a sua formosura na sepultura se consumirá, por não ter mais onde more.
15 But God will redeem my soul from the power of Sheol, for he will receive me.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá)
16 Don’t be afraid when a man is made rich, when the glory of his house is increased;
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 for when he dies he will carry nothing away. His glory won’t descend after him.
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 Though while he lived he blessed his soul— and men praise you when you do well for yourself—
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma, e os homens o louvem quando faz bem a si mesmo,
19 he shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.
19 irá para a geração dos seus pais; eles nunca verão a luz.
20 A man who has riches without understanding, is like the animals that perish.
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.