Salmos 49

World English Bible (American Edition) (WEB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hear this, all you peoples. Listen, all you inhabitants of the world,
1 Povos todos, escutai isto; dai ouvidos, moradores todos da terra,
2 both low and high, rich and poor together.
2 tanto plebeus como os de fina estirpe, todos juntamente, ricos e pobres.
3 My mouth will speak words of wisdom. My heart will utter understanding.
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos judiciosos.
4 I will incline my ear to a proverb. I will solve my riddle on the harp.
4 Inclinarei os ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels surrounds me?
5 Por que hei de eu temer nos dias da tribulação, quando me salteia a iniquidade dos que me perseguem,
6 Those who trust in their wealth, and boast in the multitude of their riches—
6 dos que confiam nos seus bens e na sua muita riqueza se gloriam?
7 none of them can by any means redeem his brother, nor give God a ransom for him.
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate
8 For the redemption of their life is costly, no payment is ever enough,
8 (Pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre.),
9 that he should live on forever, that he should not see corruption.
9 para que continue a viver perpetuamente e não veja a cova;
10 For he sees that wise men die; likewise the fool and the senseless perish, and leave their wealth to others.
10 porquanto vê-se morrerem os sábios e perecerem tanto o estulto como o inepto, os quais deixam a outros as suas riquezas.
11 Their inward thought is that their houses will endure forever, and their dwelling places to all generations. They name their lands after themselves.
11 O seu pensamento íntimo é que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar seu próprio nome às suas terras.
12 But man, despite his riches, doesn’t endure. He is like the animals that perish.
12 Todavia, o homem não permanece em sua ostentação; é, antes, como os animais, que perecem.
13 This is the destiny of those who are foolish, and of those who approve their sayings.
13 Tal proceder é estultícia deles; assim mesmo os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd. The upright shall have dominion over them in the morning. Their beauty shall decay in Sheol, far from their mansion.
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; a sepultura é o lugar em que habitam.
15 But God will redeem my soul from the power of Sheol, for he will receive me.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Don’t be afraid when a man is made rich, when the glory of his house is increased;
16 Não temas, quando alguém se enriquecer, quando avultar a glória de sua casa;
17 for when he dies he will carry nothing away. His glory won’t descend after him.
17 pois, em morrendo, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Though while he lived he blessed his soul— and men praise you when you do well for yourself—
18 Ainda que durante a vida ele se tenha lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 he shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.
19 irá ter com a geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 A man who has riches without understanding, is like the animals that perish.
20 O homem, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é, antes, como os animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.