Salmos 44

World English Bible (American Edition) (WEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 We have heard with our ears, God; our fathers have told us what work you did in their days, in the days of old.
1 Ao mestre de canto. Hino dos filhos de Coré. Ó Deus, ouvimos com os nossos próprios ouvidos, nossos pais nos contaram a obra que fizestes em seus dias, nos tempos de antanho.
2 You drove out the nations with your hand, but you planted them. You afflicted the peoples, but you spread them abroad.
2 Para implantá-los, expulsastes com as vossas mãos nações pagãs; para lhes dardes lugar, abatestes povos.
3 For they didn’t get the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them; but your right hand, your arm, and the light of your face, because you were favorable to them.
3 Com efeito, não foi com sua espada que conquistaram essa terra, nem foi seu braço que os salvou, mas foi vossa mão, foi vosso braço, foi o resplendor de vossa face, porque os amastes.
4 God, you are my King. Command victories for Jacob!
4 Meu Deus, vós sois o meu rei, vós que destes as vitórias a Jacó.
5 Through you, we will push down our adversaries. Through your name, we will tread down those who rise up against us.
5 Por vossa graça repelimos os nossos inimigos, em vosso nome esmagamos nossos adversários.
6 For I will not trust in my bow, neither will my sword save me.
6 Não foi em meu arco que pus minha confiança, nem foi minha espada que me salvou,
7 But you have saved us from our adversaries, and have shamed those who hate us.
7 mas fostes vós que nos livrastes de nossos inimigos e confundistes os que nos odiavam.
8 In God we have made our boast all day long. We will give thanks to your name forever.
8 Era em Deus que em todo o tempo nos gloriávamos, e seu nome sempre celebrávamos.
9 But now you rejected us, and brought us to dishonor, and don’t go out with our armies.
9 Agora, porém, nos rejeitais e confundis; e já não ides à frente de nossos exércitos.
10 You make us turn back from the adversary. Those who hate us take plunder for themselves.
10 Vós nos fizestes recuar diante do inimigo, e os que nos odiavam pilharam nossos bens.
11 You have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations.
11 Entregastes-nos como ovelhas para o corte, e nos dispersastes entre os pagãos.
12 You sell your people for nothing, and have gained nothing from their sale.
12 Vendestes vosso povo por um preço vil, e pouco lucrastes com esta venda.
13 You make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us.
13 Fizeste-nos o opróbrio de nossos vizinhos, irrisão e ludíbrio daqueles que nos cercam.
14 You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
14 Fizestes de nós a sátira das nações pagãs, e os povos nos escarnecem à nossa vista.
15 All day long my dishonor is before me, and shame covers my face,
15 Continuamente estou envergonhado, a confusão cobre-me a face,
16 at the taunt of one who reproaches and verbally abuses, because of the enemy and the avenger.
16 por causa dos insultos e ultrajes de um inimigo cheio de rancor.
17 All this has come on us, yet we haven’t forgotten you. We haven’t been false to your covenant.
17 E, apesar de todos esses males que nos sobrevieram, não vos esquecemos, não violamos a vossa aliança.
18 Our heart has not turned back, neither have our steps strayed from your path,
18 Nosso coração não se desviou de vós, nem nossos passos se apartaram de vossos caminhos,
19 though you have crushed us in the haunt of jackals, and covered us with the shadow of death.
19 para que nos esmagueis no lugar da aflição e nos envolvais de trevas...
20 If we have forgotten the name of our God, or spread out our hands to a strange god,
20 Se houvéramos olvidado o nome de nosso Deus e estendido as mãos a um deus estranho,
21 won’t God search this out? For he knows the secrets of the heart.
21 porventura Deus não o teria percebido, ele que conhece os segredos do coração?
22 Yes, for your sake we are killed all day long. We are regarded as sheep for the slaughter.
22 Mas por vossa causa somos entregues à morte todos os dias e tratados como ovelhas de matadouro.
23 Wake up! Why do you sleep, Lord? Arise! Don’t reject us forever.
23 Acordai, Senhor! Por que dormis? Despertai! Não nos rejeiteis continuamente!
24 Why do you hide your face, and forget our affliction and our oppression?
24 Por que ocultais a vossa face e esqueceis nossas misérias e opressões?
25 For our soul is bowed down to the dust. Our body clings to the earth.
25 Nossa alma está prostrada até o pó, e colado no solo o nosso corpo.
26 Rise up to help us. Redeem us for your loving kindness’ sake.
26 Levantai-vos em nosso socorro e livrai-nos, pela vossa misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.