Salmos 44
World English Bible (American Edition) (WEB) vs ARA
1 We have heard with our ears, God; our fathers have told us what work you did in their days, in the days of old.
1 Ouvimos, ó Deus, com os próprios ouvidos; nossos pais nos têm contado o que outrora fizeste, em seus dias.
2 You drove out the nations with your hand, but you planted them. You afflicted the peoples, but you spread them abroad.
2 Como por tuas próprias mãos desapossaste as nações e os estabeleceste; oprimiste os povos e aos pais deste largueza.
3 For they didn’t get the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them; but your right hand, your arm, and the light of your face, because you were favorable to them.
3 Pois não foi por sua espada que possuíram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua destra, e o teu braço, e o fulgor do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 God, you are my King. Command victories for Jacob!
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 Through you, we will push down our adversaries. Through your name, we will tread down those who rise up against us.
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, calcamos aos pés os que se levantam contra nós.
6 For I will not trust in my bow, neither will my sword save me.
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 But you have saved us from our adversaries, and have shamed those who hate us.
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 In God we have made our boast all day long. We will give thanks to your name forever.
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 But now you rejected us, and brought us to dishonor, and don’t go out with our armies.
9 Agora, porém, tu nos lançaste fora, e nos expuseste à vergonha, e já não sais com os nossos exércitos.
10 You make us turn back from the adversary. Those who hate us take plunder for themselves.
10 Tu nos fazes bater em retirada à vista dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 You have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations.
11 Entregaste-nos como ovelhas para o corte e nos espalhaste entre as nações.
12 You sell your people for nothing, and have gained nothing from their sale.
12 Vendes por um nada o teu povo e nada lucras com o seu preço.
13 You make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us.
13 Tu nos fazes opróbrio dos nossos vizinhos, escárnio e zombaria aos que nos rodeiam.
14 You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
14 Pões-nos por ditado entre as nações, alvo de meneios de cabeça entre os povos.
15 All day long my dishonor is before me, and shame covers my face,
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim; cobre-se de vergonha o meu rosto,
16 at the taunt of one who reproaches and verbally abuses, because of the enemy and the avenger.
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 All this has come on us, yet we haven’t forgotten you. We haven’t been false to your covenant.
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 Our heart has not turned back, neither have our steps strayed from your path,
18 Não tornou atrás o nosso coração, nem se desviaram os nossos passos dos teus caminhos,
19 though you have crushed us in the haunt of jackals, and covered us with the shadow of death.
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 If we have forgotten the name of our God, or spread out our hands to a strange god,
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou tivéssemos estendido as mãos a deus estranho,
21 won’t God search this out? For he knows the secrets of the heart.
21 porventura, não o teria atinado Deus, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 Yes, for your sake we are killed all day long. We are regarded as sheep for the slaughter.
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Wake up! Why do you sleep, Lord? Arise! Don’t reject us forever.
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 Why do you hide your face, and forget our affliction and our oppression?
24 Por que escondes a face e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 For our soul is bowed down to the dust. Our body clings to the earth.
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó, e o nosso corpo, como que pegado no chão.
26 Rise up to help us. Redeem us for your loving kindness’ sake.
26 Levanta-te para socorrer-nos e resgata-nos por amor da tua benignidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.