Salmos 44

World English Bible (American Edition) (WEB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 We have heard with our ears, God; our fathers have told us what work you did in their days, in the days of old.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos próprios ouvidos aquilo que os nossos antepassados nos contaram. Ouvimos falar das grandes coisas que fizeste no tempo deles, há muitos anos.
2 You drove out the nations with your hand, but you planted them. You afflicted the peoples, but you spread them abroad.
2 Eles contaram como expulsaste os povos pagãos e puseste o teu povo na terra deles. Contaram como castigaste as outras nações e fizeste o teu povo progredir.
3 For they didn’t get the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them; but your right hand, your arm, and the light of your face, because you were favorable to them.
3 Não foi com espadas que os nossos antepassados conquistaram aquela terra; não foi com o seu próprio poder que eles venceram. Eles venceram com o teu poder, com a tua força e com a luz da tua presença. Assim tu mostraste o teu amor por eles.
4 God, you are my King. Command victories for Jacob!
4 Tu és o meu Rei e o meu Deus. Tu dás a vitória ao teu povo.
5 Through you, we will push down our adversaries. Through your name, we will tread down those who rise up against us.
5 Com o teu poder vencemos os nossos inimigos e, com a tua presença, derrotamos os nossos adversários.
6 For I will not trust in my bow, neither will my sword save me.
6 Não é no meu arco que eu confio, e não é a minha espada que me dá a vitória.
7 But you have saved us from our adversaries, and have shamed those who hate us.
7 Pois foste tu que nos livraste dos nossos inimigos e venceste aqueles que nos odeiam.
8 In God we have made our boast all day long. We will give thanks to your name forever.
8 Nós te louvaremos o dia todo; nós te somos gratos para sempre.
9 But now you rejected us, and brought us to dishonor, and don’t go out with our armies.
9 Mas agora, ó Deus, tu nos rejeitaste e deixaste que fôssemos derrotados, pois já não acompanhas os nossos exércitos.
10 You make us turn back from the adversary. Those who hate us take plunder for themselves.
10 Tu nos fizeste fugir dos nossos inimigos, e eles levaram embora tudo o que tínhamos.
11 You have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations.
11 Tu nos trataste como se fôssemos ovelhas que vão para o matadouro e nos espalhaste entre as outras nações.
12 You sell your people for nothing, and have gained nothing from their sale.
12 Vendeste barato o teu próprio povo, como se nós tivéssemos pouco valor.
13 You make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us.
13 Os povos vizinhos, vendo o que nos fizeste, caçoam e zombam de nós.
14 You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
14 Tu nos fizeste motivo de zombaria para as outras nações; os outros povos nos desprezam.
15 All day long my dishonor is before me, and shame covers my face,
15 Estou sempre humilhado e coberto de vergonha,
16 at the taunt of one who reproaches and verbally abuses, because of the enemy and the avenger.
16 ouvindo as zombarias dos meus inimigos e os insultos dos que querem se vingar de mim.
17 All this has come on us, yet we haven’t forgotten you. We haven’t been false to your covenant.
17 Tudo isso nos aconteceu, embora não tivéssemos esquecido de ti, nem tivéssemos quebrado a que fizeste com o teu povo.
18 Our heart has not turned back, neither have our steps strayed from your path,
18 Não fomos infiéis a ti, nem desobedecemos aos teus mandamentos.
19 though you have crushed us in the haunt of jackals, and covered us with the shadow of death.
19 Porém tu nos jogaste, esmagados, no lugar onde estão os monstros marinhos e nos deixaste na mais profunda escuridão.
20 If we have forgotten the name of our God, or spread out our hands to a strange god,
20 Se tivéssemos deixado de adorar o nosso Deus e orado a algum deus pagão,
21 won’t God search this out? For he knows the secrets of the heart.
21 tu certamente ficarias sabendo disso, pois conheces os pensamentos secretos das pessoas.
22 Yes, for your sake we are killed all day long. We are regarded as sheep for the slaughter.
22 Mas por causa de ti estamos em perigo de morte o dia inteiro; somos tratados como ovelhas que vão para o matadouro.
23 Wake up! Why do you sleep, Lord? Arise! Don’t reject us forever.
23 Acorda, Senhor! Por que estás dormindo? Levanta-te. Não nos rejeites para sempre.
24 Why do you hide your face, and forget our affliction and our oppression?
24 Por que te escondes de nós? Por que esqueces dos nossos sofrimentos e das nossas aflições?
25 For our soul is bowed down to the dust. Our body clings to the earth.
25 Nós estamos abatidos, caídos no chão; estamos vencidos, jogados no pó.
26 Rise up to help us. Redeem us for your loving kindness’ sake.
26 Levanta-te e vem ajudar-nos. Salva-nos por causa do teu amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.