Salmos 139

World English Bible (American Edition) (WEB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yahweh, you have searched me, and you know me.
1 Ó Senhor Deus, tu me examinas e me conheces.
2 You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.
2 Sabes tudo o que eu faço e, de longe, conheces todos os meus pensamentos.
3 You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
3 Tu me vês quando estou trabalhando e quando estou descansando; tu sabes tudo o que eu faço.
4 For there is not a word on my tongue, but behold, Yahweh, you know it altogether.
4 Antes mesmo que eu fale, tu já sabes o que vou dizer.
5 You hem me in behind and before. You laid your hand on me.
5 Estás em volta de mim, por todos os lados, e me proteges com o teu poder.
6 This knowledge is beyond me. It’s lofty. I can’t attain it.
6 Eu não consigo entender como tu me conheces tão bem; o teu conhecimento é profundo demais para mim.
7 Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence?
7 Aonde posso ir a fim de escapar do teu Espírito? Para onde posso fugir da tua presença?
8 If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol,
8 Se eu subir ao céu, tu lá estás; se descer ao lá estás também.
9 If I take the wings of the dawn, and settle in the uttermost parts of the sea,
9 Se eu voar para o Oriente ou for viver nos lugares mais distantes do Ocidente,
10 even there your hand will lead me, and your right hand will hold me.
10 ainda ali a tua mão me guia, ainda ali tu me ajudas.
11 If I say, “Surely the darkness will overwhelm me. The light around me will be night,”
11 Eu poderia pedir que a escuridão me escondesse e que em volta de mim a luz virasse noite;
12 even the darkness doesn’t hide from you, but the night shines as the day. The darkness is like light to you.
12 mas isso não adiantaria nada porque para ti a escuridão não é escura, e a noite é tão clara como o dia. Tu não fazes diferença entre a luz e a escuridão.
13 For you formed my inmost being. You knit me together in my mother’s womb.
13 Tu criaste cada parte do meu corpo; tu me formaste na barriga da minha mãe.
14 I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well.
14 Eu te louvo porque deves ser temido . Tudo o que fazes é maravilhoso, e eu sei disso muito bem.
15 My frame wasn’t hidden from you, when I was made in secret, woven together in the depths of the earth.
15 Tu viste quando os meus ossos estavam sendo feitos, quando eu estava sendo formado na barriga da minha mãe, crescendo ali em segredo,
16 Your eyes saw my body. In your book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there were none of them.
16 tu me viste antes de eu ter nascido. Os dias que me deste para viver foram todos escritos no teu livro quando ainda nenhum deles existia.
17 How precious to me are your thoughts, God! How vast is their sum!
17 Ó Deus, como é difícil entender os teus pensamentos! E eles são tantos!
18 If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.
18 Se eu os contasse, seriam mais do que os grãos de areia. Quando acordo, ainda estou contigo.
19 If only you, God, would kill the wicked. Get away from me, you bloodthirsty men!
19 Ó Deus, como eu gostaria que tu acabasses com os maus! Gostaria que os homens violentos me deixassem em paz!
20 For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
20 Eles falam mal de ti; contra ti falam coisas ruins.
21 Yahweh, don’t I hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you?
21 Ó Senhor Deus, como odeio os que te odeiam! Como desprezo os que são contra ti!
22 I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
22 Eu os odeio com todas as minhas forças; eles são meus inimigos.
23 Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts.
23 Ó Deus, examina-me e conhece o meu coração! Prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.
24 Vê se há em mim algum pecado e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.