Salmos 139
World English Bible (American Edition) (WEB) vs NAA
1 Yahweh, you have searched me, and you know me.
1 Senhor , tu me sondas e me conheces.
2 You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe conheces os meus pensamentos.
3 You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
3 Observas o meu andar e o meu deitar e conheces todos os meus caminhos.
4 For there is not a word on my tongue, but behold, Yahweh, you know it altogether.
4 A palavra ainda nem chegou à minha língua, e tu,
5 You hem me in behind and before. You laid your hand on me.
5 Tu me cercas por todos os lados e pões a tua mão sobre mim.
6 This knowledge is beyond me. It’s lofty. I can’t attain it.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim: é tão elevado, que não o posso atingir.
7 Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence?
7 Para onde me ausentarei do teu Espírito? Para onde fugirei da tua face?
8 If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol,
8 Se subo aos céus, lá estás; se faço a minha cama no mais profundo abismo, lá estás também;
9 If I take the wings of the dawn, and settle in the uttermost parts of the sea,
9 se tomo as asas da alvorada e me detenho nos confins dos mares,
10 even there your hand will lead me, and your right hand will hold me.
10 ainda ali a tua mão me guiará, e a tua mão direita me susterá.
11 If I say, “Surely the darkness will overwhelm me. The light around me will be night,”
11 Se eu digo: “As trevas, com certeza, me encobrirão, e a luz ao redor de mim se fará noite”,
12 even the darkness doesn’t hide from you, but the night shines as the day. The darkness is like light to you.
12 até as próprias trevas não te serão escuras, e a noite é tão clara como o dia. Para ti, as trevas e a luz são a mesma coisa.
13 For you formed my inmost being. You knit me together in my mother’s womb.
13 Pois tu formaste o meu interior, tu me teceste no ventre de minha mãe.
14 I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well.
14 Graças te dou, visto que de modo assombrosamente maravilhoso me formaste; as tuas obras são admiráveis, e a minha alma o sabe muito bem.
15 My frame wasn’t hidden from you, when I was made in secret, woven together in the depths of the earth.
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Your eyes saw my body. In your book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there were none of them.
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos todos os meus dias, cada um deles escrito e determinado, quando nem um deles ainda existia.
17 How precious to me are your thoughts, God! How vast is their sum!
17 Que preciosos para mim, ó Deus, são os teus pensamentos! E como é grande a soma deles!
18 If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.
18 Se os contasse, seriam mais do que os grãos de areia; quando acordo, ainda estou contigo.
19 If only you, God, would kill the wicked. Get away from me, you bloodthirsty men!
19 Como eu gostaria, ó Deus, que acabasses com os perversos; afastem-se, pois, de mim, homens violentos.
20 For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
20 Eles se rebelam contra ti e como teus inimigos falam coisas ruins.
21 Yahweh, don’t I hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you?
21 Acaso não odeio os que te odeiam, E não desprezo os que se levantam contra ti?
22 I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
22 Eu os detesto com ódio completo; para mim são inimigos de fato.
23 Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração, prova-me e conhece os meus pensamentos;
24 See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.
24 vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.