Salmos 139
World English Bible (American Edition) (WEB) vs BKJ
1 Yahweh, you have searched me, and you know me.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ó SENHOR, tu me sondaste e me conheces.
2 You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; entendes o meu pensamento de longe.
3 You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
3 Cercas a minha vereda, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 For there is not a word on my tongue, but behold, Yahweh, you know it altogether.
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que, ó SENHOR, tu sabes de tudo.
5 You hem me in behind and before. You laid your hand on me.
5 Tu me envolveste por trás e pela frente, e puseste a tua mão sobre mim.
6 This knowledge is beyond me. It’s lofty. I can’t attain it.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; é tão alto que não posso alcançá-lo.
7 Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol,
8 Se eu subir ao céu, tu estás lá; se eu fizer minha cama no inferno, eis que tu estás lá.
9 If I take the wings of the dawn, and settle in the uttermost parts of the sea,
9 Se eu tomar as asas da manhã, e habitar nas partes mais extremas do mar;
10 even there your hand will lead me, and your right hand will hold me.
10 até lá a tua mão me guiará e a tua mão direita me susterá.
11 If I say, “Surely the darkness will overwhelm me. The light around me will be night,”
11 Se eu disser: Certamente as trevas me encobrirão; até a noite será luz sobre mim.
12 even the darkness doesn’t hide from you, but the night shines as the day. The darkness is like light to you.
12 Sim, as trevas não se escondem de ti; mas a noite brilha como o dia; as trevas e a luz são ambas o mesmo para ti.
13 For you formed my inmost being. You knit me together in my mother’s womb.
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no útero da minha mãe.
14 I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well.
14 Eu te louvarei, pois eu assombrosamente e maravilhosamente fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e isso a minha alma certamente conhece bem.
15 My frame wasn’t hidden from you, when I was made in secret, woven together in the depths of the earth.
15 Minha matéria não foi escondida de ti, quando eu fui feito em secreto, e curiosamente forjado nas partes mais baixas da terra.
16 Your eyes saw my body. In your book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there were none of them.
16 Os teus olhos viram a minha matéria ainda imperfeita; e no teu livro todos os meus membros foram escritos, os quais eram continuamente formados, quando nem ainda havia nenhum deles.
17 How precious to me are your thoughts, God! How vast is their sum!
17 Quão preciosos também são os teus pensamentos para comigo, ó Deus! Quão grande é a soma deles!
18 If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.
18 Se eu fosse contá-los, eles seriam maiores em número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 If only you, God, would kill the wicked. Get away from me, you bloodthirsty men!
19 Certamente, tu matarás o perverso, ó Deus; apartai-vos portanto de mim, vós homens sanguinários.
20 For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
20 Pois eles falam contra ti perversamente, e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Yahweh, don’t I hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you?
21 Não odeio eu, ó SENHOR, aqueles que te odeiam, e não me aflijo com aqueles que se levantam contra ti?
22 I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
22 Odeio-os com ódio perfeito; conto-os como meus inimigos.
23 Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.
24 E vê se há algum caminho perverso em mim, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.