Salmos 135

World English Bible (American Edition) (WEB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Praise Yah! Praise Yahweh’s name! Praise him, you servants of Yahweh,
1 Louvai ao Senhor ! Louvai o nome do Senhor ; louvai-o, servos do Senhor .
2 you who stand in Yahweh’s house, in the courts of our God’s house.
2 Vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da Casa do nosso Deus.
3 Praise Yah, for Yahweh is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 For Yah has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para seu tesouro peculiar.
5 For I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Whatever Yahweh pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.
6 Tudo o que o Senhor quis, ele o fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightnings with the rain. He brings the wind out of his treasuries.
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
8 He struck the firstborn of Egypt, both of man and animal.
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até aos animais;
9 He sent signs and wonders into the middle of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
9 que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
10 He struck many nations, and killed mighty kings—
10 que feriu muitas nações e deu morte a poderosos reis:
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan—
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã,
12 and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
12 e deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, throughout all generations.
13 O teu nome, ó Senhor , permanece perpetuamente; e a tua memória, ó Senhor , de geração em geração.
14 For Yahweh will judge his people and have compassion on his servants.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo e se arrependerá em atenção aos seus servos.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 They have mouths, but they can’t speak. They have eyes, but they can’t see.
16 Têm boca, mas não falam; têm olhos, e não veem;
17 They have ears, but they can’t hear, neither is there any breath in their mouths.
17 têm ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum na sua boca.
18 Those who make them will be like them, yes, everyone who trusts in them.
18 Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
19 House of Israel, praise Yahweh! House of Aaron, praise Yahweh!
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ! Casa de Arão, bendizei ao Senhor !
20 House of Levi, praise Yahweh! You who fear Yahweh, praise Yahweh!
20 Casa de Levi, bendizei ao Senhor ! Vós, os que temeis ao Senhor , louvai ao Senhor !
21 Blessed be Yahweh from Zion, who dwells in Jerusalem. Praise Yah!
21 Bendito seja, desde Sião, o Senhor , que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.