Salmos 107
World English Bible (American Edition) (WEB) vs NVI
1 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Let the redeemed by Yahweh say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 and gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city to live in.
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 Then they cried to Yahweh in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 He led them also by a straight way, that they might go to a city to live in.
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 Let them praise Yahweh for his loving kindness, for his wonderful deeds to the children of men!
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good.
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 Some sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 because they rebelled against the words of God, and condemned the counsel of the Most High.
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was no one to help.
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Then they cried to Yahweh in their trouble, and he saved them out of their distresses.
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke away their chains.
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Let them praise Yahweh for his loving kindness, for his wonderful deeds to the children of men!
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 For he has broken the gates of bronze, and cut through bars of iron.
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 Fools are afflicted because of their disobedience, and because of their iniquities.
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 Their soul abhors all kinds of food. They draw near to the gates of death.
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 Then they cry to Yahweh in their trouble, and he saves them out of their distresses.
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 He sends his word, and heals them, and delivers them from their graves.
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 Let them praise Yahweh for his loving kindness, for his wonderful deeds to the children of men!
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 Let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his deeds with singing.
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 Those who go down to the sea in ships, who do business in great waters,
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 these see Yahweh’s deeds, and his wonders in the deep.
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up its waves.
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their wits’ end.
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 Then they cry to Yahweh in their trouble, and he brings them out of their distress.
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 He makes the storm a calm, so that its waves are still.
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 Then they are glad because it is calm, so he brings them to their desired haven.
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 Let them praise Yahweh for his loving kindness, for his wonderful deeds for the children of men!
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 He turns rivers into a desert, water springs into a thirsty ground,
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 and a fruitful land into a salt waste, for the wickedness of those who dwell in it.
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 He turns a desert into a pool of water, and a dry land into water springs.
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 There he makes the hungry live, that they may prepare a city to live in,
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 sow fields, plant vineyards, and reap the fruits of increase.
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 He blesses them also, so that they are multiplied greatly. He doesn’t allow their livestock to decrease.
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 He pours contempt on princes, and causes them to wander in a trackless waste.
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 Yet he lifts the needy out of their affliction, and increases their families like a flock.
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 The upright will see it, and be glad. All the wicked will shut their mouths.
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 Whoever is wise will pay attention to these things. They will consider the loving kindnesses of Yahweh.
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.