Salmos 104
World English Bible (American Edition) (WEB) vs NVT
1 Bless Yahweh, my soul. Yahweh, my God, you are very great. You are clothed with honor and majesty.
1 Todo o meu ser louve o S enhor . Ó S Estás vestido de glória e majestade,
2 He covers himself with light as with a garment. He stretches out the heavens like a curtain.
2 envolto num manto de luz. Estendes a cortina estrelada dos céus,
3 He lays the beams of his rooms in the waters. He makes the clouds his chariot. He walks on the wings of the wind.
3 pões as vigas de tua casa nas nuvens de chuva. Fazes das nuvens o teu carro de combate, cavalgas nas asas do vento.
4 He makes his messengers winds, and his servants flames of fire.
4 Os ventos são teus mensageiros, e as chamas de fogo, teus servos.
5 He laid the foundations of the earth, that it should not be moved forever.
5 Firmaste o mundo sobre seus alicerces, para que jamais seja abalado.
6 You covered it with the deep as with a cloak. The waters stood above the mountains.
6 Vestiste a terra com torrentes de água, com água que cobriu até os montes.
7 At your rebuke they fled. At the voice of your thunder they hurried away.
7 Por tua ordem, as águas fugiram; ao som de teu trovão, saíram correndo.
8 The mountains rose, the valleys sank down, to the place which you had assigned to them.
8 Montes se ergueram e vales afundaram, ao nível que tu decretaste.
9 You have set a boundary that they may not pass over, that they don’t turn again to cover the earth.
9 Estabeleceste um limite para as águas, para que nunca mais cobrissem a terra.
10 He sends springs into the valleys. They run among the mountains.
10 Fazes as fontes derramarem água nos vales, e os riachos correm entre os montes.
11 They give drink to every animal of the field. The wild donkeys quench their thirst.
11 Todos os animais bebem dessa água, e os jumentos selvagens matam a sede.
12 The birds of the sky nest by them. They sing among the branches.
12 As aves fazem ninhos junto aos riachos e cantam entre os ramos das árvores.
13 He waters the mountains from his rooms. The earth is filled with the fruit of your works.
13 De tua habitação celeste, envias chuva sobre os montes e enches a terra com o fruto do teu trabalho.
14 He causes the grass to grow for the livestock, and plants for man to cultivate, that he may produce food out of the earth:
14 Fazes o pasto crescer para os animais, e as plantas, para as pessoas cultivarem. Permites que, da terra, colham seu alimento:
15 wine that makes the heart of man glad, oil to make his face to shine, and bread that strengthens man’s heart.
15 vinho para alegrar o coração, azeite para fazer brilhar a pele, pão para dar forças.
16 Yahweh’s trees are well watered, the cedars of Lebanon, which he has planted,
16 As árvores do S enhor são bem cuidadas, os cedros do Líbano que ele plantou.
17 where the birds make their nests. The stork makes its home in the cypress trees.
17 Nelas as aves fazem seus ninhos, nos ciprestes as cegonhas têm seu lar.
18 The high mountains are for the wild goats. The rocks are a refuge for the rock badgers.
18 No alto dos montes vivem as cabras selvagens, nas rochas se escondem os coelhos silvestres.
19 He appointed the moon for seasons. The sun knows when to set.
19 Fizeste a lua para marcar as estações, e o sol sabe a hora de se pôr.
20 You make darkness, and it is night, in which all the animals of the forest prowl.
20 Envias a escuridão e se faz noite, quando vagueiam os animais do bosque.
21 The young lions roar after their prey, and seek their food from God.
21 Os leões jovens rugem por sua presa, saem à procura do alimento que Deus lhes provê.
22 The sun rises, and they steal away, and lie down in their dens.
22 Ao amanhecer eles se recolhem, voltam à toca para descansar.
23 Man goes out to his work, to his labor until the evening.
23 Então as pessoas saem para o serviço, onde trabalham até o entardecer.
24 Yahweh, how many are your works! In wisdom, you have made them all. The earth is full of your riches.
24 Ó S enhor , que variedade de coisas criaste! Fizeste todas elas com sabedoria; a terra está cheia de tuas criaturas.
25 There is the sea, great and wide, in which are innumerable living things, both small and large animals.
25 Ali está o oceano, vasto e imenso, cheio de seres de todo tipo, grandes e pequenos.
26 There the ships go, and leviathan, whom you formed to play there.
26 Por ele passam navios, e o Leviatã,
27 These all wait for you, that you may give them their food in due season.
27 Todos dependem de ti para lhes proveres o alimento de que necessitam.
28 You give to them; they gather. You open your hand; they are satisfied with good.
28 Quando tu lhes dás, eles o recolhem; abres a mão para alimentá-los, e eles ficam satisfeitos.
29 You hide your face; they are troubled. You take away their breath; they die and return to the dust.
29 Se te afastas deles, porém, enchem-se de medo; quando lhes retiras o fôlego, morrem e voltam ao pó.
30 You send out your Spirit and they are created. You renew the face of the ground.
30 Quando sopras teu fôlego, novos seres são gerados, e renovas a face da terra.
31 Let Yahweh’s glory endure forever. Let Yahweh rejoice in his works.
31 Que a glória do S enhor permaneça para sempre; o S
32 He looks at the earth, and it trembles. He touches the mountains, and they smoke.
32 Basta um olhar, e a terra estremece; com um simples toque, faz fumegar os montes.
33 I will sing to Yahweh as long as I live. I will sing praise to my God while I have any being.
33 Cantarei ao S enhor enquanto viver, louvarei meu Deus até meu último suspiro.
34 Let my meditation be sweet to him. I will rejoice in Yahweh.
34 Todos os meus pensamentos lhe sejam agradáveis; no S
35 Let sinners be consumed out of the earth. Let the wicked be no more. Bless Yahweh, my soul. Praise Yah!
35 Desapareçam da terra todos os pecadores, deixem de existir para sempre os perversos. Todo o meu ser louve o S Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.