Provérbios 8

World English Bible (American Edition) (WEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Doesn’t wisdom cry out? Doesn’t understanding raise her voice?
1 Por ventura não clama a Sabedoria e a inteligência não eleva a sua voz?
2 On the top of high places by the way, where the paths meet, she stands.
2 No cume das montanhas posta-se ela, e nas encruzilhadas dos caminhos.
3 Beside the gates, at the entry of the city, at the entry doors, she cries aloud:
3 Alça sua voz na entrada das torres, junto às portas, nas proximidades da cidade.
4 “I call to you men! I send my voice to the sons of mankind.
4 É a vós, ó homens, que eu apelo; minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 You simple, understand prudence! You fools, be of an understanding heart!
5 Ó simples, aprendei a prudência, adquiri a inteligência, ó insensatos.
6 Hear, for I will speak excellent things. The opening of my lips is for right things.
6 Prestai atenção, pois! Coisas magníficas vos anuncio, de meus lábios só sairá retidão,
7 For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips.
7 porque minha boca proclama a verdade e meus lábios detestam a iniqüidade.
8 All the words of my mouth are in righteousness. There is nothing crooked or perverse in them.
8 Todas as palavras de minha boca são justas, nelas nada há de falso nem de tortuoso.
9 They are all plain to him who understands, right to those who find knowledge.
9 São claras para os que as entendem e retas para o que chegou à ciência.
10 Receive my instruction rather than silver, knowledge rather than choice gold.
10 Recebei a instrução e não o dinheiro. Preferi a ciência ao fino ouro,
11 For wisdom is better than rubies. All the things that may be desired can’t be compared to it.
11 pois a Sabedoria vale mais que as pérolas e jóia alguma a pode igualar.
12 “I, wisdom, have made prudence my dwelling. Find out knowledge and discretion.
12 Eu, a Sabedoria, sou amiga da prudência, possuo uma ciência profunda.
13 The fear of Yahweh is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.
13 O temor do Senhor é o ódio ao mal. Orgulho, arrogância, caminho perverso, boca mentirosa: eis o que eu detesto.
14 Counsel and sound knowledge are mine. I have understanding and power.
14 Meu é o conselho e o bom êxito, minha a inteligência, minha a força.
15 By me kings reign, and princes decree justice.
15 Por mim reinam os reis e os legisladores decretam a justiça;
16 By me princes rule, nobles, and all the righteous rulers of the earth.
16 por mim governam os magistrados e os magnatas regem a terra.
17 I love those who love me. Those who seek me diligently will find me.
17 Amo os que me amam. Quem me procura, encontra-me.
18 With me are riches, honor, enduring wealth, and prosperity.
18 Comigo estão a riqueza e a glória, os bens duráveis e a justiça.
19 My fruit is better than gold, yes, than fine gold, my yield than choice silver.
19 Mais precioso que o mais fino ouro é o meu fruto, meu produto tem mais valor que a mais fina prata.
20 I walk in the way of righteousness, in the middle of the paths of justice,
20 Sigo o caminho da justiça, no meio da senda da eqüidade.
21 that I may give wealth to those who love me. I fill their treasuries.
21 Deixo os meus haveres para os que me amam e acumulo seus tesouros.
22 “Yahweh possessed me in the beginning of his work, before his deeds of old.
22 O Senhor me criou, como primícia de suas obras, desde o princípio, antes do começo da terra.
23 I was set up from everlasting, from the beginning, before the earth existed.
23 Desde a eternidade fui formada, antes de suas obras dos tempos antigos.
24 When there were no depths, I was born, when there were no springs abounding with water.
24 Ainda não havia abismo quando fui concebida, e ainda as fontes das águas não tinham brotado.
25 Before the mountains were settled in place, before the hills, I was born;
25 Antes que assentados fossem os montes, antes dos outeiros, fui dada à luz;
26 while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
26 antes que fossem feitos a terra e os campos e os primeiros elementos da poeira do mundo.
27 When he established the heavens, I was there. When he set a circle on the surface of the deep,
27 Quando ele preparava os céus, ali estava eu; quando traçou o horizonte na superfície do abismo,
28 when he established the clouds above, when the springs of the deep became strong,
28 quando firmou as nuvens no alto, quando dominou as fontes do abismo,
29 when he gave to the sea its boundary, that the waters should not violate his commandment, when he marked out the foundations of the earth,
29 quando impôs regras ao mar, para que suas águas não transpusessem os limites, quando assentou os fundamentos da terra,
30 then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, always rejoicing before him,
30 junto a ele estava eu como artífice, brincando todo o tempo diante dele,
31 rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.
31 brincando sobre o globo de sua terra, achando as minhas delícias junto aos filhos dos homens.
32 “Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
32 E agora, meus filhos, escutai-me: felizes aqueles que guardam os meus caminhos.
33 Hear instruction, and be wise. Don’t refuse it.
33 Ouvi minha instrução para serdes sábios, não a rejeiteis.
34 Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.
34 Feliz o homem que me ouve e que vela todos os dias à minha porta e guarda os umbrais de minha casa!
35 For whoever finds me finds life, and will obtain favor from Yahweh.
35 Pois quem me acha encontra a vida e alcança o favor do Senhor.
36 But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death.”
36 Mas quem me ofende, prejudica-se a si mesmo; quem me odeia, ama a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.