Provérbios 8

World English Bible (American Edition) (WEB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Doesn’t wisdom cry out? Doesn’t understanding raise her voice?
1 Não clama, porventura, a Sabedoria, e o Entendimento não faz ouvir a sua voz?
2 On the top of high places by the way, where the paths meet, she stands.
2 No cimo das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas ela se coloca;
3 Beside the gates, at the entry of the city, at the entry doors, she cries aloud:
3 junto às portas, à entrada da cidade, à entrada das portas está gritando:
4 “I call to you men! I send my voice to the sons of mankind.
4 A vós outros, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 You simple, understand prudence! You fools, be of an understanding heart!
5 Entendei, ó simples, a prudência; e vós, néscios, entendei a sabedoria.
6 Hear, for I will speak excellent things. The opening of my lips is for right things.
6 Ouvi, pois falarei coisas excelentes; os meus lábios proferirão coisas retas.
7 For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips.
7 Porque a minha boca proclamará a verdade; os meus lábios abominam a impiedade.
8 All the words of my mouth are in righteousness. There is nothing crooked or perverse in them.
8 São justas todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa torta, nem perversa.
9 They are all plain to him who understands, right to those who find knowledge.
9 Todas são retas para quem as entende e justas, para os que acham o conhecimento.
10 Receive my instruction rather than silver, knowledge rather than choice gold.
10 Aceitai o meu ensino, e não a prata, e o conhecimento, antes do que o ouro escolhido.
11 For wisdom is better than rubies. All the things that may be desired can’t be compared to it.
11 Porque melhor é a sabedoria do que joias, e de tudo o que se deseja nada se pode comparar com ela.
12 “I, wisdom, have made prudence my dwelling. Find out knowledge and discretion.
12 Eu, a Sabedoria, habito com a prudência e disponho de conhecimentos e de conselhos.
13 The fear of Yahweh is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.
13 O temor do Senhor consiste em aborrecer o mal; a soberba, a arrogância, o mau caminho e a boca perversa, eu os aborreço.
14 Counsel and sound knowledge are mine. I have understanding and power.
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria, eu sou o Entendimento, minha é a fortaleza.
15 By me kings reign, and princes decree justice.
15 Por meu intermédio, reinam os reis, e os príncipes decretam justiça.
16 By me princes rule, nobles, and all the righteous rulers of the earth.
16 Por meu intermédio, governam os príncipes, os nobres e todos os juízes da terra.
17 I love those who love me. Those who seek me diligently will find me.
17 Eu amo os que me amam; os que me procuram me acham.
18 With me are riches, honor, enduring wealth, and prosperity.
18 Riquezas e honra estão comigo, bens duráveis e justiça.
19 My fruit is better than gold, yes, than fine gold, my yield than choice silver.
19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, do que o ouro refinado; e o meu rendimento, melhor do que a prata escolhida.
20 I walk in the way of righteousness, in the middle of the paths of justice,
20 Ando pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo,
21 that I may give wealth to those who love me. I fill their treasuries.
21 para dotar de bens os que me amam e lhes encher os tesouros.
22 “Yahweh possessed me in the beginning of his work, before his deeds of old.
22 O Senhor me possuía no início de sua obra, antes de suas obras mais antigas.
23 I was set up from everlasting, from the beginning, before the earth existed.
23 Desde a eternidade fui estabelecida, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 When there were no depths, I was born, when there were no springs abounding with water.
24 Antes de haver abismos, eu nasci, e antes ainda de haver fontes carregadas de águas.
25 Before the mountains were settled in place, before the hills, I was born;
25 Antes que os montes fossem firmados, antes de haver outeiros, eu nasci.
26 while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
26 Ainda ele não tinha feito a terra, nem as amplidões, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 When he established the heavens, I was there. When he set a circle on the surface of the deep,
27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando traçava o horizonte sobre a face do abismo;
28 when he established the clouds above, when the springs of the deep became strong,
28 quando firmava as nuvens de cima; quando estabelecia as fontes do abismo;
29 when he gave to the sea its boundary, that the waters should not violate his commandment, when he marked out the foundations of the earth,
29 quando fixava ao mar o seu limite, para que as águas não traspassassem os seus limites; quando compunha os fundamentos da terra;
30 then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, always rejoicing before him,
30 então, eu estava com ele e era seu arquiteto, dia após dia, eu era as suas delícias, folgando perante ele em todo o tempo;
31 rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.
31 regozijando-me no seu mundo habitável e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.
32 “Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me, porque felizes serão os que guardarem os meus caminhos.
33 Hear instruction, and be wise. Don’t refuse it.
33 Ouvi o ensino, sede sábios e não o rejeiteis.
34 Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.
34 Feliz o homem que me dá ouvidos, velando dia a dia às minhas portas, esperando às ombreiras da minha entrada.
35 For whoever finds me finds life, and will obtain favor from Yahweh.
35 Porque o que me acha acha a vida e alcança favor do
36 But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death.”
36 Mas o que peca contra mim violenta a própria alma. Todos os que me aborrecem amam a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.