Provérbios 14

World English Bible (American Edition) (WEB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; a insensata, porém, derruba-a com as suas mãos.
2 He who walks in his uprightness fears Yahweh, but he who is perverse in his ways despises him.
2 Quem anda na sua retidão teme ao Senhor; mas aquele que é perverso nos seus caminhos despreza-o.
3 The fool’s talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
5 A testemunha verdadeira não mentirá; a testemunha falsa, porém, se desboca em mentiras.
6 A scoffer seeks wisdom, and doesn’t find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
6 O escarnecedor busca sabedoria, e não a encontra; mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Stay away from a foolish man, for you won’t find knowledge on his lips.
7 Vai-te da presença do homem insensato, pois nele não acharás palavras de ciência.
8 The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho; porém a estultícia dos tolos é enganar.
9 Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
9 A culpa zomba dos insensatos; mas os retos têm o favor de Deus.
10 The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
10 O coração conhece a sua própria amargura; e o estranho não participa da sua alegria.
11 The house of the wicked will be overthrown, but the tent of the upright will flourish.
11 A casa dos ímpios se desfará; porém a tenda dos retos florescerá.
12 There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
13 Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
13 Até no riso terá dor o coração; e o fim da alegria é tristeza.
14 The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
14 Dos seus próprios caminhos se fartará o infiel de coração, como também o homem bom se contentará dos seus.
15 A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
15 O simples dá crédito a tudo; mas o prudente atenta para os seus passos.
16 A wise man fears and shuns evil, but the fool is hot headed and reckless.
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo é arrogante e dá-se por seguro.
17 He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
17 Quem facilmente se ira fará doidices; mas o homem discreto é paciente;
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
18 Os simples herdam a estultícia; mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
19 Os maus inclinam-se perante os bons; e os ímpios diante das portas dos justos.
20 The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho; mas os amigos dos ricos são muitos.
21 He who despises his neighbor sins, but he who has pity on the poor is blessed.
21 O que despreza ao seu vizinho peca; mas feliz é aquele que se compadece dos pobres.
22 Don’t they go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? mas há beneficência e fidelidade para os que planejam o bem.
23 In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, só encaminham para a penúria.
24 The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza; porém a estultícia dos tolos não passa de estultícia.
25 A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
25 A testemunha verdadeira livra as almas; mas o que fala mentiras é traidor.
26 In the fear of Yahweh is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
26 No temor do Senhor há firme confiança; e os seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 The fear of Yahweh is a fountain of life, turning people from the snares of death.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida, para o homem se desviar dos laços da morte.
28 In the multitude of people is the king’s glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
28 Na multidão do povo está a glória do rei; mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
29 Quem é tardio em irar-se é grande em entendimento; mas o que é de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
30 O coração tranqüilo é a vida da carne; a inveja, porém, é a podridão dos ossos.
31 He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.
31 O que oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas honra-o aquele que se compadece do necessitado.
32 The wicked is brought down in his calamity, but in death, the righteous has a refuge.
32 O ímpio é derrubado pela sua malícia; mas o justo até na sua morte acha refúgio.
33 Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria; mas no coração dos tolos não é conhecida.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
34 A justiça exalta as nações; mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 The king’s favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.
35 O favor do rei é concedido ao servo que procede sabiamente; mas sobre o que procede indignamente cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.