Jó 7

World English Bible (American Edition) (WEB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “Isn’t a man forced to labor on earth? Aren’t his days like the days of a hired hand?
1 “A vida neste mundo é dura como o serviço militar; todos têm de trabalhar pesado,
2 As a servant who earnestly desires the shadow, as a hireling who looks for his wages,
2 como o escravo que suspira pela sombra, como o trabalhador que espera o seu salário.
3 so I am made to possess months of misery, wearisome nights are appointed to me.
3 Mês após mês só tenho tido desilusões, e as minhas noites têm sido cheias de aflição.
4 When I lie down, I say, ‘When will I arise, and the night be gone?’ I toss and turn until the dawning of the day.
4 Essas noites são compridas; eu me canso de me virar na cama até de madrugada e fico perguntando: “Será que já é hora de levantar?”
5 My flesh is clothed with worms and clods of dust. My skin closes up, and breaks out afresh.
5 O meu corpo está coberto de bichos e de cascas de feridas; a minha pele racha, e dela escorre pus.
6 My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.
6 Os meus dias passam mais depressa do que a lançadeira do tecelão e vão embora sem deixar esperança.
7 Oh remember that my life is a breath. My eye will no more see good.
7 Lembra, ó Deus, que a minha vida é apenas um sopro; os meus olhos nunca mais verão a felicidade.
8 The eye of him who sees me will see me no more. Your eyes will be on me, but I will not be.
8 Tu me vês agora, porém não me verás mais; olharás para mim, mas eu já terei desaparecido.
9 As the cloud is consumed and vanishes away, so he who goes down to Sheol
9 “Como a nuvem que passa e some, assim aquele que desce ao
10 He will return no more to his house, neither will his place know him any more.
10 ele não volta para casa; ninguém lembra mais dele.
11 “Therefore I will not keep silent. I will speak in the anguish of my spirit. I will complain in the bitterness of my soul.
11 Por isso, não posso ficar calado. Estou aflito, tenho de falar, preciso me queixar, pois o meu coração está cheio de amargura.
12 Am I a sea, or a sea monster, that you put a guard over me?
12 Será que eu sou o Mar ou algum outro monstro do mar para que fiques aí me vigiando?
13 When I say, ‘My bed will comfort me. My couch will ease my complaint,’
13 Quando penso que na cama encontrarei descanso e que o sono aliviará a minha dor,
14 then you scare me with dreams and terrify me through visions,
14 então me espantas com sonhos e com pesadelos me enches de medo.
15 so that my soul chooses strangling, death rather than my bones.
15 Eu prefiro ser estrangulado; é melhor morrer do que viver neste meu corpo.
16 I loathe my life. I don’t want to live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.
16 Detesto a vida; não quero mais viver. Deixa-me em paz, pois a minha vida não vale nada.
17 What is man, that you should magnify him, that you should set your mind on him,
17 “O que somos nós, para que nos dês tanta importância e te preocupes com a gente?
18 that you should visit him every morning, and test him every moment?
18 Por que nos vigias todos os dias e a todo instante nos fazes passar por provas?
19 How long will you not look away from me, nor leave me alone until I swallow down my spittle?
19 Quando deixarás de olhar para mim, a fim de que eu tenha um momento de sossego?
20 If I have sinned, what do I do to you, you watcher of men? Why have you set me as a mark for you, so that I am a burden to myself?
20 Se pequei, que mal fiz a ti, ó vigia das pessoas? Por que fizeste de mim o alvo das tuas flechas? Por acaso, sou uma carga tão pesada assim?
21 Why do you not pardon my disobedience, and take away my iniquity? For now will I lie down in the dust. You will seek me diligently, but I will not be.”
21 Por que não perdoas o meu pecado e não apagas a minha maldade? Logo estarei na sepultura; tu me procurarás, mas eu não existirei mais.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.