Jó 7

World English Bible (American Edition) (WEB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 “Isn’t a man forced to labor on earth? Aren’t his days like the days of a hired hand?
1 Porventura não tem o homem duro serviço sobre a terra? E não são os seus dias como os do jornaleiro?
2 As a servant who earnestly desires the shadow, as a hireling who looks for his wages,
2 Como o escravo que suspira pela sombra, e como o jornaleiro que espera pela sua paga,
3 so I am made to possess months of misery, wearisome nights are appointed to me.
3 assim se me deram meses de escassez, e noites de aflição se me ordenaram.
4 When I lie down, I say, ‘When will I arise, and the night be gone?’ I toss and turn until the dawning of the day.
4 Havendo-me deitado, digo: Quando me levantarei? Mas comprida é a noite, e farto-me de me revolver na cama até a alva.
5 My flesh is clothed with worms and clods of dust. My skin closes up, and breaks out afresh.
5 A minha carne se tem vestido de vermes e de torrões de pó; a minha pele endurece, e torna a rebentar-se.
6 My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.
6 Os meus dias são mais velozes do que a lançadeira do tecelão, e chegam ao fim sem esperança.
7 Oh remember that my life is a breath. My eye will no more see good.
7 Lembra-te de que a minha vida é um sopro; os meus olhos não tornarão a ver o bem.
8 The eye of him who sees me will see me no more. Your eyes will be on me, but I will not be.
8 Os olhos dos que agora me vêem não me verão mais; os teus olhos estarão sobre mim, mas não serei mais.
9 As the cloud is consumed and vanishes away, so he who goes down to Sheol
9 Tal como a nuvem se desfaz e some, aquele que desce à sepultura nunca tornará a subir.
10 He will return no more to his house, neither will his place know him any more.
10 Nunca mais tornará à sua casa, nem o seu lugar o conhecerá mais.
11 “Therefore I will not keep silent. I will speak in the anguish of my spirit. I will complain in the bitterness of my soul.
11 Por isso não reprimirei a minha boca; falarei na angústia do meu espírito, queixar-me-ei na amargura da minha alma.
12 Am I a sea, or a sea monster, that you put a guard over me?
12 Sou eu o mar, ou um monstro marinho, para que me ponhas uma guarda?
13 When I say, ‘My bed will comfort me. My couch will ease my complaint,’
13 Quando digo: Confortar-me-á a minha cama, meu leito aliviará a minha queixa,
14 then you scare me with dreams and terrify me through visions,
14 então me espantas com sonhos, e com visões me atemorizas;
15 so that my soul chooses strangling, death rather than my bones.
15 de modo que eu escolheria antes a estrangulação, e a morte do que estes meus ossos.
16 I loathe my life. I don’t want to live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.
16 A minha vida abomino; não quero viver para sempre; retira-te de mim, pois os meus dias são vaidade.
17 What is man, that you should magnify him, that you should set your mind on him,
17 Que é o homem, para que tanto o engrandeças, e ponhas sobre ele o teu pensamento,
18 that you should visit him every morning, and test him every moment?
18 e cada manhã o visites, e cada momento o proves?
19 How long will you not look away from me, nor leave me alone until I swallow down my spittle?
19 Até quando não apartarás de mim a tua vista, nem me largarás, até que eu possa engolir a minha saliva?
20 If I have sinned, what do I do to you, you watcher of men? Why have you set me as a mark for you, so that I am a burden to myself?
20 Se peco, que te faço a ti, ó vigia dos homens? Por que me fizeste alvo dos teus dardos? Por que a mim mesmo me tornei pesado?
21 Why do you not pardon my disobedience, and take away my iniquity? For now will I lie down in the dust. You will seek me diligently, but I will not be.”
21 Por que me não perdoas a minha transgressão, e não tiras a minha iniqüidade? Pois agora me deitarei no pó; tu me buscarás, porém eu não serei mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.