Jó 7

World English Bible (American Edition) (WEB) vs BKJ

Sair da comparação
1 “Isn’t a man forced to labor on earth? Aren’t his days like the days of a hired hand?
1 Não há um tempo designado para o homem sobre a terra? Não são os seus dias como os dias do mercenário?
2 As a servant who earnestly desires the shadow, as a hireling who looks for his wages,
2 Como um servo que seriamente deseja a sombra, e como um mercenário que procura pela recompensa de seu trabalho,
3 so I am made to possess months of misery, wearisome nights are appointed to me.
3 assim me fazem possuir meses de vaidade; e noites cansativas me são designadas.
4 When I lie down, I say, ‘When will I arise, and the night be gone?’ I toss and turn until the dawning of the day.
4 Quando me deito, eu digo: Quando me levantarei, e a noite se irá? E estou farto de me revolver de um lado para o outro até o amanhecer do dia.
5 My flesh is clothed with worms and clods of dust. My skin closes up, and breaks out afresh.
5 Minha carne está vestida de vermes e de torrões de pó; minha pele está rachada, e se tornou repugnante.
6 My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.
6 Meus dias são mais rápidos do que a lançadeira do tecelão, e passam-se sem esperança.
7 Oh remember that my life is a breath. My eye will no more see good.
7 Ó lembra-te de que a minha vida é vento; meu olho não mais verá o bem.
8 The eye of him who sees me will see me no more. Your eyes will be on me, but I will not be.
8 O olho daquele que me vê, não me verá mais; teus olhos estão sobre mim, mas já não existirei.
9 As the cloud is consumed and vanishes away, so he who goes down to Sheol
9 Assim como a nuvem é consumida e desaparece, assim aquele que desce à sepultura não volta mais.
10 He will return no more to his house, neither will his place know him any more.
10 Ele não retornará mais à sua casa, nem o seu lugar o conhecerá mais.
11 “Therefore I will not keep silent. I will speak in the anguish of my spirit. I will complain in the bitterness of my soul.
11 Portanto, eu não refrearei a minha boca; falarei na angústia do meu espírito; queixar-me-ei na amargura da minha alma.
12 Am I a sea, or a sea monster, that you put a guard over me?
12 Sou eu um mar, ou uma baleia, para que tu ponhas vigilância sobre mim?
13 When I say, ‘My bed will comfort me. My couch will ease my complaint,’
13 Quando digo: Consolar-me-á o meu leito; meu divã aliviará a minha queixa;
14 then you scare me with dreams and terrify me through visions,
14 então tu me assustas com sonhos, e me aterrorizas através de visões;
15 so that my soul chooses strangling, death rather than my bones.
15 para que minha alma escolha o estrangulamento, e a morte ao invés da minha vida.
16 I loathe my life. I don’t want to live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.
16 Eu a detesto; não viveria para sempre; deixa-me sozinho, porque meus dias são vaidade.
17 What is man, that you should magnify him, that you should set your mind on him,
17 O que é o homem para que devesses magnificá-lo, e para que tu devesses colocar o teu coração nele?
18 that you should visit him every morning, and test him every moment?
18 E para que devesses visitá-lo a cada manhã e testá-lo a cada momento?
19 How long will you not look away from me, nor leave me alone until I swallow down my spittle?
19 Por quanto tempo não te apartarás de mim, nem me deixarás sozinho até que eu engula a minha saliva?
20 If I have sinned, what do I do to you, you watcher of men? Why have you set me as a mark for you, so that I am a burden to myself?
20 Eu pequei, o que te farei, ó preservador dos homens? Por que me colocaste como uma marca contra ti, para que eu seja um fardo para mim mesmo?
21 Why do you not pardon my disobedience, and take away my iniquity? For now will I lie down in the dust. You will seek me diligently, but I will not be.”
21 E por que não perdoas a minha transgressão, e tiras a minha iniquidade? Pois agora eu dormirei no pó, e tu me buscarás de manhã, mas não existirei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.