Jó 34

World English Bible (American Edition) (WEB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Moreover Elihu answered,
1 Disse então Eliú:
2 “Hear my words, you wise men. Give ear to me, you who have knowledge.
2 "Ouçam as minhas palavras, vocês que são sábios; escutem-me, vocês que têm conhecimento.
3 For the ear tries words, as the palate tastes food.
3 Pois o ouvido prova as palavras como a língua prova o alimento.
4 Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
4 Tratemos de discernir juntos o que é certo e de aprender o que é bom.
5 For Job has said, ‘I am righteous, God has taken away my right.
5 "Jó afirma: ‘Sou inocente, mas Deus me nega justiça.
6 Notwithstanding my right I am considered a liar. My wound is incurable, though I am without disobedience.’
6 Apesar de eu estar certo, sou considerado mentiroso; apesar de estar sem culpa, sua flecha me causa ferida incurável’.
7 What man is like Job, who drinks scorn like water,
7 Que homem existe como Jó, que bebe zombaria como água?
8 who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men?
8 Ele é companheiro dos que fazem o mal, e anda com os ímpios.
9 For he has said, ‘It profits a man nothing that he should delight himself with God.’
9 Pois diz: ‘Não dá lucro agradar a Deus’.
10 “Therefore listen to me, you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness, from the Almighty, that he should commit iniquity.
10 "Por isso escutem-me, vocês que têm conhecimento. Longe de Deus esteja o fazer o mal, e do Todo-poderoso o praticar a iniqüidade.
11 For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
11 Ele retribui ao homem conforme o que este fez, e lhe dá o que a sua conduta merece.
12 Yes surely, God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.
12 Não se pode nem pensar que Deus faça o mal, que o Todo-poderoso perverta a justiça.
13 Who put him in charge of the earth? Or who has appointed him over the whole world?
13 Quem o nomeou para governar a terra? Quem o encarregou de cuidar do mundo inteiro?
14 If he set his heart on himself, if he gathered to himself his spirit and his breath,
14 Se fosse intenção dele, e de fato retirasse o seu espírito e o seu sopro,
15 all flesh would perish together, and man would turn again to dust.
15 a humanidade pereceria toda de uma vez, e o homem voltaria ao pó.
16 “If now you have understanding, hear this. Listen to the voice of my words.
16 "Portanto, se você tem entendimento, ouça-me, escute o que lhe digo.
17 Should even one who hates justice govern? Will you condemn him who is righteous and mighty,
17 Acaso quem odeia a justiça poderá governar? Será que você condenará aquele que é justo e poderoso?
18 who says to a king, ‘Vile!’ or to nobles, ‘Wicked!’?
18 Não é ele que diz aos reis: ‘Vocês nada valem’, e aos nobres: ‘Vocês são ímpios’?
19 He doesn’t respect the persons of princes, nor respect the rich more than the poor, for they all are the work of his hands.
19 Não é verdade que ele não mostra parcialidade a favor dos príncipes, e não favorece o rico em detrimento do pobre, uma vez que todos são obra de suas mãos?
20 In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away. The mighty are taken away without a hand.
20 Morrem num momento, em plena noite; cambaleiam e passam. Os poderosos são retirados sem a intervenção de mãos humanas.
21 “For his eyes are on the ways of a man. He sees all his goings.
21 "Pois Deus vê o caminho dos homens; ele enxerga cada um dos seus passos.
22 There is no darkness, nor thick gloom, where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não há sombra densa o bastante, onde os que fazem o mal possam esconder-se.
23 For he doesn’t need to consider a man further, that he should go before God in judgment.
23 Deus não precisa de maior tempo para examinar os homens, e levá-los à sua presença para julgamento.
24 He breaks mighty men in pieces in ways past finding out, and sets others in their place.
24 Sem depender de investigações, ele destrói os poderosos e coloca outros em seu lugar.
25 Therefore he takes knowledge of their works. He overturns them in the night, so that they are destroyed.
25 Visto que ele repara nos atos que eles praticam, derruba-os, e eles são esmagados.
26 He strikes them as wicked men in the open sight of others;
26 Pela impiedade deles, ele os castiga onde todos podem vê-los.
27 because they turned away from following him, and wouldn’t pay attention to any of his ways,
27 Isso porque deixaram de segui-lo e não deram atenção aos caminhos por ele traçados.
28 so that they caused the cry of the poor to come to him. He heard the cry of the afflicted.
28 Fizeram chegar a ele o grito do pobre, e ele ouviu o clamor do necessitado.
29 When he gives quietness, who then can condemn? When he hides his face, who then can see him? He is over a nation or a man alike,
29 Mas, se ele permanecer calado, quem poderá condená-lo? Se esconder o rosto, quem poderá vê-lo? No entanto, ele domina igualmente sobre homens e nações,
30 that the godless man may not reign, that there be no one to ensnare the people.
30 para evitar que o ímpio governe e prepare armadilhas para o povo.
31 “For has any said to God, ‘I am guilty, but I will not offend any more.
31 "Suponhamos que um homem diga a Deus: ‘Sou culpado, mas não vou mais pecar.
32 Teach me that which I don’t see. If I have done iniquity, I will do it no more’?
32 Mostra-me o que não estou vendo; se agi mal, não tornarei a fazê-lo’.
33 Shall his recompense be as you desire, that you refuse it? For you must choose, and not I. Therefore speak what you know.
33 Quanto a você, deveria Deus recompensá-lo quando você nega a sua culpa? É você que tem que decidir, não eu; conte-me, pois, o que você sabe.
34 Men of understanding will tell me, yes, every wise man who hears me:
34 "Os homens de bom senso, os sábios que me ouvem, me declaram:
35 ‘Job speaks without knowledge. His words are without wisdom.’
35 ‘Jó não sabe o que diz; não há discernimento em suas palavras’.
36 I wish that Job were tried to the end, because of his answering like wicked men.
36 Ah, se Jó sofresse a mais dura prova, por sua resposta de ímpio!
37 For he adds rebellion to his sin. He claps his hands among us, and multiplies his words against God.”
37 Ao seu pecado ele acrescenta a revolta; com desprezo bate palmas entre nós e multiplica suas palavras contra Deus".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.