Jó 34

World English Bible (American Edition) (WEB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Moreover Elihu answered,
1 Prosseguiu Eliú, dizendo:
2 “Hear my words, you wise men. Give ear to me, you who have knowledge.
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas palavras; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 For the ear tries words, as the palate tastes food.
3 Pois o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 For Job has said, ‘I am righteous, God has taken away my right.
5 Pois Jó disse: Sou justo, e Deus tirou-me o direito.
6 Notwithstanding my right I am considered a liar. My wound is incurable, though I am without disobedience.’
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 What man is like Job, who drinks scorn like water,
7 Que homem há como Jó, que bebe o escárnio como água,
8 who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men?
8 que anda na companhia dos malfeitores, e caminha com homens ímpios?
9 For he has said, ‘It profits a man nothing that he should delight himself with God.’
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 “Therefore listen to me, you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness, from the Almighty, that he should commit iniquity.
10 Pelo que ouvi-me, vós homens de entendimento: longe de Deus o praticar a maldade, e do Todo-Poderoso o cometer a iniqüidade!
11 For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
11 Pois, segundo a obra do homem, ele lhe retribui, e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 Yes surely, God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.
12 Na verdade, Deus não procederá impiamente, nem o Todo-Poderoso perverterá o juízo.
13 Who put him in charge of the earth? Or who has appointed him over the whole world?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem lhe deu autoridade sobre o mundo todo?
14 If he set his heart on himself, if he gathered to himself his spirit and his breath,
14 Se ele retirasse para si o seu espírito, e recolhesse para si o seu fôlego,
15 all flesh would perish together, and man would turn again to dust.
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 “If now you have understanding, hear this. Listen to the voice of my words.
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto, inclina os ouvidos às palavras que profiro.
17 Should even one who hates justice govern? Will you condemn him who is righteous and mighty,
17 Acaso quem odeia o direito governará? Quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 who says to a king, ‘Vile!’ or to nobles, ‘Wicked!’?
18 aquele que diz a um rei: Ó vil? e aos príncipes: Ó ímpios?
19 He doesn’t respect the persons of princes, nor respect the rich more than the poor, for they all are the work of his hands.
19 que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obra de suas mãos?
20 In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away. The mighty are taken away without a hand.
20 Eles num momento morrem; e à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos são levados não por mão humana.
21 “For his eyes are on the ways of a man. He sees all his goings.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 There is no darkness, nor thick gloom, where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não há escuridão nem densas trevas, onde se escondam os obradores da iniqüidade.
23 For he doesn’t need to consider a man further, that he should go before God in judgment.
23 Porque Deus não precisa observar por muito tempo o homem para que este compareça perante ele em juízo.
24 He breaks mighty men in pieces in ways past finding out, and sets others in their place.
24 Ele quebranta os fortes, sem inquirição, e põe outros em lugar deles.
25 Therefore he takes knowledge of their works. He overturns them in the night, so that they are destroyed.
25 Pois conhecendo ele as suas obras, de noite os transtorna, e ficam esmagados.
26 He strikes them as wicked men in the open sight of others;
26 Ele os fere como ímpios, à vista dos circunstantes;
27 because they turned away from following him, and wouldn’t pay attention to any of his ways,
27 porquanto se desviaram dele, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 so that they caused the cry of the poor to come to him. He heard the cry of the afflicted.
28 de sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 When he gives quietness, who then can condemn? When he hides his face, who then can see him? He is over a nation or a man alike,
29 Se ele dá tranqüilidade, quem então o condenará? Se ele encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar, quer seja uma nação, quer seja um homem só?
30 that the godless man may not reign, that there be no one to ensnare the people.
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 “For has any said to God, ‘I am guilty, but I will not offend any more.
31 Pois, quem jamais disse a Deus: Sofri, ainda que não pequei;
32 Teach me that which I don’t see. If I have done iniquity, I will do it no more’?
32 o que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 Shall his recompense be as you desire, that you refuse it? For you must choose, and not I. Therefore speak what you know.
33 Será a sua recompensa como queres, para que a recuses? Pois tu tens que fazer a escolha, e não eu; portanto fala o que sabes.
34 Men of understanding will tell me, yes, every wise man who hears me:
34 Os homens de entendimento dir-me-ão, e o varão sábio, que me ouvir:
35 ‘Job speaks without knowledge. His words are without wisdom.’
35 Jó fala sem conhecimento, e às suas palavras falta sabedoria.
36 I wish that Job were tried to the end, because of his answering like wicked men.
36 Oxalá que Jó fosse provado até o fim; porque responde como os iníquos.
37 For he adds rebellion to his sin. He claps his hands among us, and multiplies his words against God.”
37 Porque ao seu pecado acrescenta a rebelião; entre nós bate as palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.