Jó 34

World English Bible (American Edition) (WEB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Moreover Elihu answered,
1 Eliú disse mais:
2 “Hear my words, you wise men. Give ear to me, you who have knowledge.
2 “Vocês que são sábios e instruídos, escutem o que vou dizer.
3 For the ear tries words, as the palate tastes food.
3 Assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos,
4 Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
4 assim nós agora vamos examinar o caso e resolvê-lo do jeito que nos parecer melhor.
5 For Job has said, ‘I am righteous, God has taken away my right.
5 “Jó está dizendo que é inocente e que Deus não quer lhe fazer justiça.
6 Notwithstanding my right I am considered a liar. My wound is incurable, though I am without disobedience.’
6 E pergunta: ‘Como é que eu poderia mentir, dizendo que estou errado? Sofro de uma doença que não tem cura, embora não tenha cometido nenhum pecado.’
7 What man is like Job, who drinks scorn like water,
7 “Neste mundo não há ninguém como Jó, para quem é tão fácil zombar de Deus como beber um copo de água.
8 who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men?
8 Ele anda com homens maus e se ajunta com gente que não presta.
9 For he has said, ‘It profits a man nothing that he should delight himself with God.’
9 E diz assim: ‘Não adianta nada procurar agradar a Deus.’
10 “Therefore listen to me, you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness, from the Almighty, that he should commit iniquity.
10 “Agora, vocês que têm juízo, me escutem. Será que Deus faria alguma coisa errada? Será que o Todo-Poderoso cometeria uma injustiça?
11 For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
11 Ele nos paga de acordo com o que fazemos e dá a cada um o que merece.
12 Yes surely, God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.
12 Na verdade, o Deus Todo-Poderoso não faz o mal e não é injusto com ninguém.
13 Who put him in charge of the earth? Or who has appointed him over the whole world?
13 Quem entregou o poder a Deus? Quem o fez governador do
14 If he set his heart on himself, if he gathered to himself his spirit and his breath,
14 Se Deus quisesse, poderia fazer voltar para si o fôlego, a respiração da gente;
15 all flesh would perish together, and man would turn again to dust.
15 então todas as pessoas morreriam juntas, no mesmo instante, e voltariam de novo para o pó.
16 “If now you have understanding, hear this. Listen to the voice of my words.
16 “Agora, Jó, se você é sábio, escute e preste atenção no que vou dizer.
17 Should even one who hates justice govern? Will you condemn him who is righteous and mighty,
17 Se Deus odiasse a justiça, não poderia governar o mundo. Será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
18 who says to a king, ‘Vile!’ or to nobles, ‘Wicked!’?
18 Deus condena os reis e as autoridades quando são maus, quando não prestam.
19 He doesn’t respect the persons of princes, nor respect the rich more than the poor, for they all are the work of his hands.
19 Ele não mostra preferência pelas pessoas que estão no poder, nem favorece os ricos em prejuízo dos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away. The mighty are taken away without a hand.
20 A morte pode vir de repente, no meio da noite. A pessoa tem um ataque e morre. Deus não precisa de ajuda para matar os poderosos.
21 “For his eyes are on the ways of a man. He sees all his goings.
21 Pois ele sabe tudo o que fazemos e vê todos os passos que damos.
22 There is no darkness, nor thick gloom, where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não existe nenhum lugar, por mais escuro que seja, onde um pecador possa se esconder de Deus.
23 For he doesn’t need to consider a man further, that he should go before God in judgment.
23 Deus não precisa marcar um dia para que uma pessoa se apresente a fim de ser julgada por ele.
24 He breaks mighty men in pieces in ways past finding out, and sets others in their place.
24 Ele não necessita de examinar a vida dos poderosos para acabar com eles e dar a outros o seu lugar.
25 Therefore he takes knowledge of their works. He overturns them in the night, so that they are destroyed.
25 Pois Deus conhece o que eles fazem; de noite ele os derruba e esmaga.
26 He strikes them as wicked men in the open sight of others;
26 Em público, na frente de todos, Deus os castiga como se fossem criminosos
27 because they turned away from following him, and wouldn’t pay attention to any of his ways,
27 porque eles se afastaram dele e não quiseram obedecer a nenhum dos seus mandamentos.
28 so that they caused the cry of the poor to come to him. He heard the cry of the afflicted.
28 Eles fizeram com que os gritos dos pobres e explorados subissem até Deus, e ele os escutou.
29 When he gives quietness, who then can condemn? When he hides his face, who then can see him? He is over a nation or a man alike,
29 “Mas, se Deus se calar, ninguém poderá condená-lo. Se ele esconder o rosto, as pessoas e as nações ficarão sem defesa
30 that the godless man may not reign, that there be no one to ensnare the people.
30 e nada poderão fazer para evitar que homens maus as governem e explorem.
31 “For has any said to God, ‘I am guilty, but I will not offend any more.
31 “Jó, será que você já reconheceu diante de Deus que você sofreu por causa dos seus pecados e que prometeu que não vai pecar mais?
32 Teach me that which I don’t see. If I have done iniquity, I will do it no more’?
32 Será que você pediu a Deus que lhe mostrasse as suas faltas e resolveu parar de praticar o mal?
33 Shall his recompense be as you desire, that you refuse it? For you must choose, and not I. Therefore speak what you know.
33 Se você não aceita o que Deus faz, como espera que ele faça o que você quer? Você é quem precisa responder, e não eu; diga-nos o que está pensando.
34 Men of understanding will tell me, yes, every wise man who hears me:
34 “As pessoas sábias e sensatas que me estão escutando certamente dirão assim:
35 ‘Job speaks without knowledge. His words are without wisdom.’
35 ‘Jó não sabe o que está falando; o que ele diz não faz sentido.
36 I wish that Job were tried to the end, because of his answering like wicked men.
36 É só examinar bem as suas palavras, e a gente vê que ele responde como um perverso.
37 For he adds rebellion to his sin. He claps his hands among us, and multiplies his words against God.”
37 Jó é pecador, um pecador rebelde. Na nossa presença, zomba de Deus e não para de falar contra ele.’ ”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.