Jó 21
World English Bible (American Edition) (WEB) vs NVT
1 Then Job answered,
1 Então Jó falou novamente:
2 “Listen diligently to my speech. Let this be your consolation.
2 “Escutem com atenção o que eu digo; essa é a consolação que podem me dar.
3 Allow me, and I also will speak. After I have spoken, mock on.
3 Enquanto eu estiver falando, tenham paciência; depois que tiver falado, podem continuar a zombar de mim.
4 As for me, is my complaint to man? Why shouldn’t I be impatient?
4 “Minha queixa não é contra seres humanos; tenho bons motivos para estar impaciente.
5 Look at me, and be astonished. Lay your hand on your mouth.
5 Olhem para mim, e ficarão pasmos; assustados, colocarão a mão sobre a boca.
6 When I remember, I am troubled. Horror takes hold of my flesh.
6 Quando penso no que estou dizendo, fico arrepiado; todo o meu corpo estremece.
7 “Why do the wicked live, become old, yes, and grow mighty in power?
7 “Por que os perversos continuam com vida, chegam à velhice e se tornam poderosos?
8 Their child is established with them in their sight, their offspring before their eyes.
8 Veem seus filhos crescer e se estabelecer e desfrutam a companhia de seus netos.
9 Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
9 Seus lares são seguros e livres de todo medo, e Deus não os castiga.
10 Their bulls breed without fail. Their cows calve, and don’t miscarry.
10 Seus touros nunca deixam de procriar, suas vacas dão crias e não abortam.
11 They send out their little ones like a flock. Their children dance.
11 Deixam seus filhos brincar como cordeiros; seus pequeninos saltam e dançam.
12 They sing to the tambourine and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
12 Cantam com tamborins e harpas e celebram ao som da flauta.
13 They spend their days in prosperity. In an instant they go down to Sheol.
13 Passam os dias em prosperidade e descem à sepultura
14 They tell God, ‘Depart from us, for we don’t want to know about your ways.
14 E, no entanto, dizem a Deus: ‘Deixa-nos em paz! Não queremos saber de ti nem de teus caminhos.
15 What is the Almighty, that we should serve him? What profit should we have, if we pray to him?’
15 Quem é o Todo-poderoso e por que deveríamos lhe obedecer? De que nos adiantará orar?’.
16 Behold, their prosperity is not in their hand. The counsel of the wicked is far from me.
16 Acreditam que a prosperidade depende de si mesmos, mas eu quero distância desse modo de pensar.
17 “How often is it that the lamp of the wicked is put out, that their calamity comes on them, that God distributes sorrows in his anger?
17 “Quantas vezes a luz dos perversos se apaga? Quantas vezes sofrem desgraças? Acaso Deus, em sua ira, lhes reparte tristezas?
18 How often is it that they are as stubble before the wind, as chaff that the storm carries away?
18 Quantas vezes são carregados pelo vento, como palha, ou levados embora pela tempestade, como ciscos?
19 You say, ‘God lays up his iniquity for his children.’ Let him recompense it to himself, that he may know it.
19 “Vocês dizem: ‘Ao menos Deus castiga os filhos deles!’. Mas eu digo que ele deveria castigar os pais, para que entendam seu juízo.
20 Let his own eyes see his destruction. Let him drink of the wrath of the Almighty.
20 Que seus próprios olhos vejam sua destruição; que eles mesmos bebam da ira do Todo-poderoso!
21 For what does he care for his house after him, when the number of his months is cut off?
21 Afinal, depois de mortos, não se importarão com o que acontece à sua família.
22 “Shall any teach God knowledge, since he judges those who are high?
22 “Mas quem pode dar lições a Deus, uma vez que ele julga até os mais poderosos?
23 One dies in his full strength, being wholly at ease and quiet.
23 Um morre em prosperidade, confortável e seguro,
24 His pails are full of milk. The marrow of his bones is moistened.
24 um retrato perfeito de boa saúde, em excelente forma e cheio de vigor.
25 Another dies in bitterness of soul, and never tastes of good.
25 Outro morre em amarga pobreza, sem nunca ter experimentado as coisas boas da vida.
26 They lie down alike in the dust. The worm covers them.
26 Ambos, porém, são enterrados no mesmo pó; ambos são comidos pelos mesmos vermes.
27 “Behold, I know your thoughts, the plans with which you would wrong me.
27 “Sei o que estão pensando, sei dos planos que tramam contra mim.
28 For you say, ‘Where is the house of the prince? Where is the tent in which the wicked lived?’
28 ‘Onde está a casa dos ricos?’, vocês me dirão. ‘Onde está a casa dos perversos?’
29 Haven’t you asked wayfaring men? Don’t you know their evidences,
29 Perguntem, porém, àqueles que viajam, e eles lhes dirão a verdade.
30 that the evil man is reserved to the day of calamity, that they are led out to the day of wrath?
30 Os perversos são poupados no dia da calamidade e socorridos no dia da fúria.
31 Who will declare his way to his face? Who will repay him what he has done?
31 Ninguém os critica abertamente, nem lhes dá o que merecem por seus atos.
32 Yet he will be borne to the grave. Men will keep watch over the tomb.
32 Quando são levados à sepultura, uma guarda de honra vigia seu túmulo.
33 The clods of the valley will be sweet to him. All men will draw after him, as there were innumerable before him.
33 A terra lhes dá doce repouso, e uma grande multidão acompanha o funeral e presta homenagens enquanto o corpo é sepultado.
34 So how can you comfort me with nonsense, because in your answers there remains only falsehood?”
34 “Como podem suas palavras vazias me consolar? Suas explicações não passam de mentiras!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.