Jó 19
World English Bible (American Edition) (WEB) vs NAA
1 Then Job answered,
1 Então Jó respondeu:
2 “How long will you torment me, and crush me with words?
2 “Até quando vocês vão me atormentar e me esmagar com as suas palavras?
3 You have reproached me ten times. You aren’t ashamed that you attack me.
3 Já dez vezes vocês me insultaram e não se envergonham de me injuriar.
4 If it is true that I have erred, my error remains with myself.
4 Se eu tivesse realmente cometido algum erro, isso interessaria somente a mim.
5 If indeed you will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach,
5 Se vocês querem se engrandecer contra mim e usam a minha vergonha como argumento contra mim,
6 know now that God has subverted me, and has surrounded me with his net.
6 então saibam que Deus foi injusto comigo e me cercou com a sua rede.”
7 “Behold, I cry out of wrong, but I am not heard. I cry for help, but there is no justice.
7 “Eis que clamo: ‘Violência!’, mas não sou ouvido; grito: ‘Socorro!’, porém não há justiça.
8 He has walled up my way so that I can’t pass, and has set darkness in my paths.
8 Deus fechou o meu caminho, e não consigo passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
9 He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
9 Despojou-me da minha honra e tirou a coroa da minha cabeça.
10 He has broken me down on every side, and I am gone. He has plucked my hope up like a tree.
10 Arruinou-me de todos os lados, e eu me vou; tirou-me a esperança, como se arranca uma árvore.
11 He has also kindled his wrath against me. He counts me among his adversaries.
11 Acendeu contra mim a sua ira e me trata como um dos seus adversários.
12 His troops come on together, build a siege ramp against me, and encamp around my tent.
12 Juntas vieram as suas tropas; prepararam contra mim o seu caminho e acamparam ao redor da minha tenda.”
13 “He has put my brothers far from me. My acquaintances are wholly estranged from me.
13 “Deus levou os meus irmãos para longe de mim, e os que me conhecem, como estranhos, se afastaram de mim.
14 My relatives have gone away. My familiar friends have forgotten me.
14 Os meus parentes me abandonaram, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 Those who dwell in my house and my maids consider me a stranger. I am an alien in their sight.
15 Os que se abrigam na minha casa e as minhas servas me consideram como um estranho; vim a ser um estrangeiro aos olhos deles.
16 I call to my servant, and he gives me no answer. I beg him with my mouth.
16 Chamo o meu servo, e ele não me responde; tenho de suplicar-lhe, eu mesmo.
17 My breath is offensive to my wife. I am loathsome to the children of my own mother.
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher, e pelo mau cheiro sou repugnante aos meus irmãos.
18 Even young children despise me. If I arise, they speak against me.
18 Até as crianças me desprezam, e, quando tento me levantar, zombam de mim.
19 All my familiar friends abhor me. They whom I loved have turned against me.
19 Todos os meus amigos íntimos me detestam, e até os que eu amava se voltaram contra mim.
20 My bones stick to my skin and to my flesh. I have escaped by the skin of my teeth.
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne; escapei só com a pele dos meus dentes.
21 “Have pity on me. Have pity on me, you my friends, for the hand of God has touched me.
21 Tenham pena de mim, meus amigos, tenham pena de mim, porque a mão de Deus me atingiu.
22 Why do you persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
22 Por que vocês me perseguem como Deus me persegue e não cessam de devorar a minha carne?”
23 “Oh that my words were now written! Oh that they were inscribed in a book!
23 “Quem dera fossem agora escritas as minhas palavras! Quem dera fossem gravadas em livro!
24 That with an iron pen and lead they were engraved in the rock forever!
24 Que, com pena de ferro e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!
25 But as for me, I know that my Redeemer lives. In the end, he will stand upon the earth.
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive e por fim se levantará sobre a terra.
26 After my skin is destroyed, then I will see God in my flesh,
26 Depois, revestido este meu corpo da minha pele, em minha carne verei a Deus.
27 whom I, even I, will see on my side. My eyes will see, and not as a stranger. “My heart is consumed within me.
27 Eu o verei por mim mesmo, os meus olhos o verão, e não outros; de saudade o meu coração desfalece dentro de mim.”
28 If you say, ‘How we will persecute him!’ because the root of the matter is found in me,
28 “Se vocês disserem: ‘Como o perseguiremos?’ E: ‘A causa deste mal se acha nele mesmo’,
29 be afraid of the sword, for wrath brings the punishments of the sword, that you may know there is a judgment.”
29 então tenham medo da espada, porque tais acusações merecem o seu furor, para que vocês saibam que há um juízo.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.