Jó 15
World English Bible (American Edition) (WEB) vs NVI
1 Then Eliphaz the Temanite answered,
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 “Should a wise man answer with vain knowledge, and fill himself with the east wind?
2 "Responderia o sábio com idéias vãs, ou encheria o estômago com o vento?
3 Should he reason with unprofitable talk, or with speeches with which he can do no good?
3 Será que argumentaria com palavras inúteis, com discursos sem valor?
4 Yes, you do away with fear, and hinder devotion before God.
4 Mas você sufoca a piedade e diminui a devoção a Deus.
5 For your iniquity teaches your mouth, and you choose the language of the crafty.
5 O seu pecado motiva a sua boca; você adota a linguagem dos astutos.
6 Your own mouth condemns you, and not I. Yes, your own lips testify against you.
6 É a sua própria boca que o condena, e não a minha; os seus próprios lábios depõem contra você.
7 “Are you the first man who was born? Or were you brought out before the hills?
7 "Será que você foi o primeiro a nascer? Acaso foi gerado antes das colinas?
8 Have you heard the secret counsel of God? Do you limit wisdom to yourself?
8 Você costuma ouvir o conselho secreto de Deus? Só a você pertence a sabedoria?
9 What do you know that we don’t know? What do you understand which is not in us?
9 Que é que você sabe, que nós não sabemos? Que compreensão têm você, que nós não temos?
10 With us are both the gray-headed and the very aged men, much older than your father.
10 Temos do nosso lado homens de cabelos brancos, muito mais velhos que o seu pai.
11 Are the consolations of God too small for you, even the word that is gentle toward you?
11 Não lhe bastam as consolações divinas, e as nossas palavras amáveis?
12 Why does your heart carry you away? Why do your eyes flash,
12 Por que você se deixa levar pelo coração, e por que esse brilho nos seus olhos?
13 that you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?
13 Pois contra Deus é que você dirige a sua ira e despeja da sua boca essas palavras!
14 What is man, that he should be clean? What is he who is born of a woman, that he should be righteous?
14 "Como o homem pode ser puro? Como pode ser justo quem nasce de mulher?
15 Behold, he puts no trust in his holy ones. Yes, the heavens are not clean in his sight;
15 Pois se nem nos seus Deus confia, e se nem os céus são puros aos seus olhos,
16 how much less one who is abominable and corrupt, a man who drinks iniquity like water!
16 quanto menos o homem, que é impuro e corrupto, e que bebe iniqüidade como água.
17 “I will show you, listen to me; that which I have seen I will declare
17 "Escute-me, e eu lhe explicarei; vou dizer-lhe o que vi,
18 (which wise men have told by their fathers, and have not hidden it;
18 o que os sábios declaram, sem esconder o que receberam dos seus pais,
19 to whom alone the land was given, and no stranger passed among them):
19 a quem foi dada a terra, e a mais ninguém; nenhum estrangeiro passou entre eles:
20 the wicked man writhes in pain all his days, even the number of years that are laid up for the oppressor.
20 O ímpio sofre tormentos a vida toda, como também o homem cruel, nos poucos anos que lhe são reservados.
21 A sound of terrors is in his ears. In prosperity the destroyer will come on him.
21 Só ouve ruídos aterrorizantes; quando se sente em paz, ladrões o atacam.
22 He doesn’t believe that he will return out of darkness. He is waited for by the sword.
22 Não tem esperança de escapar das trevas; sente-se destinado ao fio da espada.
23 He wanders abroad for bread, saying, ‘Where is it?’ He knows that the day of darkness is ready at his hand.
23 Fica perambulando; é comida para os abutres; sabe muito bem que logo virão sobre ele as trevas.
24 Distress and anguish make him afraid. They prevail against him, as a king ready to the battle.
24 A aflição e a angústia o apavoram e o dominam; como um rei pronto para bater,
25 Because he has stretched out his hand against God, and behaves himself proudly against the Almighty,
25 porque agitou os punhos contra Deus, e desafiou o Todo-poderoso,
26 he runs at him with a stiff neck, with the thick shields of his bucklers,
26 afrontando-o com arrogância com um escudo grosso e resistente.
27 because he has covered his face with his fatness, and gathered fat on his thighs.
27 "Apesar de ter o rosto coberto de gordura e a cintura estufada de carne,
28 He has lived in desolate cities, in houses which no one inhabited, which were ready to become heaps.
28 habitará em cidades prestes a arruinar-se, em casas inabitáveis, caindo aos pedaços.
29 He will not be rich, neither will his substance continue, neither will their possessions be extended on the earth.
29 Nunca mais será rico; sua riqueza não durará, e os seus bens não se propagarão pela terra.
30 He will not depart out of darkness. The flame will dry up his branches. He will go away by the breath of God’s mouth.
30 Não poderá escapar das trevas; o fogo chamuscará os seus renovos, e o sopro da boca de Deus o arrebatará.
31 Let him not trust in emptiness, deceiving himself, for emptiness will be his reward.
31 Que ele não se iluda em confiar no que não tem valor, pois nada receberá como compensação.
32 It will be accomplished before his time. His branch will not be green.
32 Terá completa paga antes do tempo, e os seus ramos não florescerão.
33 He will shake off his unripe grape as the vine, and will cast off his flower as the olive tree.
33 Ele será como a vinha despojada de suas uvas verdes, como a oliveira que perdeu a sua floração,
34 For the company of the godless will be barren, and fire will consume the tents of bribery.
34 pois o companheirismo dos ímpios nada lhe trará, e o fogo devorará as tendas dos que gostam de subornar.
35 They conceive mischief and produce iniquity. Their heart prepares deceit.”
35 Eles concebem maldade e dão à luz a iniqüidade; seu ventre gera engano".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.