Salmos 92

Webster (WBS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 +
1 É bom dar graças ao S enhor e cantar louvores ao Altíssimo.
2 \92:1\A Psalm or Song for the sabbath day. It is a good thing to give thanks to the LORD, and to sing praises to thy name, O Most High.
2 É bom proclamar de manhã o teu amor e, de noite, a tua fidelidade,
3 \92:2\To show forth thy loving-kindness in the morning, and thy faithfulness every night.
3 ao som de um instrumento de dez cordas, da harpa e da melodia da lira.
4 \92:3\Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
4 Tu me alegras, S enhor , com tudo que tens feito; canto de alegria por causa de tuas obras.
5 \92:4\For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
5 Quão grandes, S enhor , são os teus feitos e profundos os teus pensamentos!
6 \92:5\O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
6 Só o ignorante não sabe, só o tolo não entende:
7 \92:6\A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
7 embora os perversos brotem como a grama e floresçam os que praticam o mal, eles serão destruídos para sempre.
8 \92:7\When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
8 Mas tu, S enhor , serás eternamente exaltado!
9 \92:8\But thou, LORD, art most high for evermore.
9 Teus inimigos, S enhor , perecerão; todos que praticam o mal serão dispersados.
10 \92:9\For lo, thy enemies, O LORD, for lo, thy enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Tu, porém, me tornaste forte como o boi selvagem e me ungiste com óleo da melhor qualidade.
11 \92:10\But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
11 Meus olhos viram a queda de meus inimigos, meus ouvidos ouviram a derrota de meus perversos adversários.
12 \92:11\My eye also shall see my desire on my enemies, and my ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
12 Os justos, porém, florescerão como palmeiras e crescerão como os cedros do Líbano.
13 \92:12\The righteous shall flourish like the palm-tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.
13 Pois estão plantados na casa do S enhor ; florescerão nos pátios de nosso Deus.
14 \92:13\Those that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
14 Mesmo na velhice produzirão frutos; continuarão verdejantes e cheios de vida.
15 \92:14\They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
15 Anunciarão: “O S enhor é justo! Ele é minha rocha; nele não há injustiça”.
16 \92:15\To show that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
16 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.