Salmos 92
Webster (WBS) vs NTLH
1 +
1 Ó Senhor Deus, como é bom dar-te graças! Como é bom cantar hinos em tua honra, ó Altíssimo!
2 \92:1\A Psalm or Song for the sabbath day. It is a good thing to give thanks to the LORD, and to sing praises to thy name, O Most High.
2 Como é bom anunciar de manhã o teu amor e de noite, a tua fidelidade,
3 \92:2\To show forth thy loving-kindness in the morning, and thy faithfulness every night.
3 com a música de uma harpa de dez cordas e ao som da
4 \92:3\Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
4 Ó Senhor Deus, os teus feitos poderosos me tornam feliz! Eu canto de alegria pelas coisas que fazes.
5 \92:4\For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
5 Que grandes coisas tens feito, ó Como é difícil entender os teus pensamentos!
6 \92:5\O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
6 Aqui está uma coisa que o tolo não entende, e o ignorante não pode compreender:
7 \92:6\A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
7 os que praticam más ações crescem como a erva, e os perversos podem prosperar, porém eles serão completamente destruídos.
8 \92:7\When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
8 Pois tu, ó Senhor , estás para sempre acima de tudo e de todos.
9 \92:8\But thou, LORD, art most high for evermore.
9 Nós sabemos que os teus inimigos morrerão e que todos os maus serão derrotados.
10 \92:9\For lo, thy enemies, O LORD, for lo, thy enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Tu me tens tornado forte como um touro selvagem e me tens abençoado com a felicidade.
11 \92:10\But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
11 Tenho visto a derrota dos meus inimigos e ouvido os gritos dos maus.
12 \92:11\My eye also shall see my desire on my enemies, and my ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
12 Os bons florescem como as palmeiras; eles crescem como os cedros dos montes Líbanos.
13 \92:12\The righteous shall flourish like the palm-tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.
13 Eles são como árvores plantadas na casa do que florescem nos pátios do Templo do nosso Deus.
14 \92:13\Those that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
14 Na velhice, eles ainda produzem frutos; são sempre fortes e cheios de vida.
15 \92:14\They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
15 Isso prova que o Senhor Deus é justo, prova que ele, a minha rocha, não comete injustiça.
16 \92:15\To show that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
16 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.