Salmos 92

Webster (WBS) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 +
1 Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 \92:1\A Psalm or Song for the sabbath day. It is a good thing to give thanks to the LORD, and to sing praises to thy name, O Most High.
2 anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
3 \92:2\To show forth thy loving-kindness in the morning, and thy faithfulness every night.
3 sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
4 \92:3\Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
4 Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 \92:4\For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
5 Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos!
6 \92:5\O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
6 O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
7 \92:6\A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
7 quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.
8 \92:7\When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
8 Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
9 \92:8\But thou, LORD, art most high for evermore.
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.
10 \92:9\For lo, thy enemies, O LORD, for lo, thy enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
11 \92:10\But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
11 Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
12 \92:11\My eye also shall see my desire on my enemies, and my ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
13 \92:12\The righteous shall flourish like the palm-tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.
13 Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 \92:13\Those that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
14 Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
15 \92:14\They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
15 para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
16 \92:15\To show that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
16 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.