Salmos 88
Webster (WBS) vs NVI
1 +
1 Ó Senhor, Deus que me salva, a ti clamo dia e noite.
2 \88:1\A Song or Psalm for the sons of Korah, to the chief Musician upon Mahalath Leannoth, Maschil of Heman the Ezrahite. O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee:
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 \88:2\Let my prayer come before thee: incline thy ear to my cry;
3 Tenho sofrido tanto que a minha vida está à beira da sepultura!
4 \88:3\For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh to the grave.
4 Sou contado entre os que descem à cova; sou como um homem que já não tem forças.
5 \88:4\I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that hath no strength:
5 Fui colocado junto aos mortos, sou como os cadáveres que jazem no túmulo, dos quais já não te lembras, pois foram tirados de tua mão.
6 \88:5\Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.
6 Puseste-me na cova mais profunda, na escuridão das profundezas.
7 \88:6\Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
7 Tua ira pesa sobre mim; com todas as tuas ondas me afligiste. Pausa
8 \88:7\Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.
8 Afastaste de mim os meus melhores amigos e me tornaste repugnante para eles. Estou como um preso que não pode fugir;
9 \88:8\Thou hast put away my acquaintance far from me; thou hast made me an abomination to them: I am shut up, and I cannot come forth.
9 minhas vistas já estão fracas de tristeza. A ti, Senhor, clamo cada dia; a ti ergo as minhas mãos.
10 \88:9\My eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands to thee.
10 Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Pausa
11 \88:10\Wilt thou show wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.
11 Será que o teu amor é anunciado no túmulo, e a tua fidelidade, no Abismo da Morte?
12 \88:11\Shall thy loving-kindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?
12 Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas, e os teus feitos de justiça, na terra do esquecimento?
13 \88:12\Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
13 Mas eu, Senhor, a ti clamo por socorro; já de manhã a minha oração chega à tua presença.
14 \88:13\But to thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer come before thee.
14 Por que, Senhor, me rejeitas e escondes de mim o teu rosto?
15 \88:14\LORD, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me?
15 Desde moço tenho sofrido e ando perto da morte; os teus terrores levaram-me ao desespero.
16 \88:15\I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted.
16 Sobre mim se abateu a tua ira; os pavores que me causas me destruíram.
17 \88:16\Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.
17 Cercam-me o dia todo como uma inundação; envolvem-me por completo.
18 \88:17\They came around me daily like water; they encompassed me together.
18 Tiraste de mim os meus amigos e os meus companheiros; as trevas são a minha única companhia.
19 \88:18\Lover and friend hast thou put far from me, and my acquaintance into darkness.
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.