Salmos 80

Webster (WBS) vs BKJ

Sair da comparação
1 +
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim Edute, Salmo de Asafe. Dai ouvidos, ó Pastor de Israel, tu que guias José como um rebanho; tu que habitas entre os querubins, resplandece.
2 \80:1\To the chief Musician upon Shoshannim Eduth, A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubim, shine forth.
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, agita a tua força, e vem e salva-nos.
3 \80:2\Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faz brilhar a tua face; e seremos salvos.
4 \80:3\Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
4 Ó SENHOR, Deus dos Exércitos, por quanto tempo ficarás zangado contra a oração do teu povo?
5 \80:4\O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 Tu os alimentaste com o pão de lágrimas, e deste-lhes lágrimas para beber em grande quantidade.
6 \80:5\Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
6 Tu crias contendas aos nossos vizinhos; e os nossos inimigos riem entre si.
7 \80:6\Thou makest us a strife to our neighbors: and our enemies laugh among themselves.
7 Faze-nos voltar novamente, ó Deus dos Exércitos, e faz brilhar a tua face; e nós seremos salvos.
8 \80:7\Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
8 Tu trouxeste uma videira do Egito; expulsaste os pagãos e a plantaste.
9 \80:8\Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
9 Preparaste um lugar diante dela, e a fizeste aprofundar raízes, e ela preencheu a terra.
10 \80:9\Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e seus ramos foram como cedros graciosos.
11 \80:10\The hills were covered with the shade of it, and its boughs were like the goodly cedars.
11 Ela enviou os seus ramos ao mar, e seus galhos ao rio.
12 \80:11\She sent out her boughs to the sea, and her branches to the river.
12 Então, por que quebraste-lhe as suas sebes, para que todos os que passassem pelo caminho lhe arranquem algo?
13 \80:12\Why hast thou then broke down her hedges, so that all they who pass by the way do pluck her?
13 O javali da floresta a desperdiça, e o animal selvagem do campo o devora.
14 \80:13\The boar from the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
14 Retorna, nós te imploramos, ó Deus dos Exércitos; olha para baixo do céu, contempla e visita esta videira.
15 \80:14\Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
15 E a vinha que a tua mão direita plantou, e o galho que tu fizeste forte para ti.
16 \80:15\And the vineyard which thy right hand planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
16 Ele está queimado pelo fogo, ele está cortado; eles perecem à repreensão do teu semblante.
17 \80:16\It is burnt with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
17 esteja a tua mão sobre o homem da tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fizeste forte para ti mesmo.
18 \80:17\Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
18 Assim nós não voltaremos de ti, vivifica-nos, e nos chamaremos pelo teu nome.
19 \80:18\So will we not go back from thee: revive us, and we will call upon thy name.
19 Faze-nos voltar novamente, ó SENHOR Deus dos Exércitos, faz brilhar a tua face; e seremos salvos.
20 \80:19\Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
20 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.