Salmos 69
Webster (WBS) vs ARA
1 +
1 Salva-me, ó Deus, porque as águas me sobem até à alma.
2 \69:1\To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in to my soul.
2 Estou atolado em profundo lamaçal, que não dá pé; estou nas profundezas das águas, e a corrente me submerge.
3 \69:2\I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
3 Estou cansado de clamar, secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem de tanto esperar por meu Deus.
4 \69:3\I am weary of my crying: my throat is dried: my eyes fail while I wait for my God.
4 São mais que os cabelos de minha cabeça os que, sem razão, me odeiam; são poderosos os meus destruidores, os que com falsos motivos são meus inimigos; por isso, tenho de restituir o que não furtei.
5 \69:4\They that hate me without a cause are more than the hairs of my head: they that would destroy me, being my enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away.
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultice, e as minhas culpas não te são ocultas.
6 \69:5\O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
6 Não sejam envergonhados por minha causa os que esperam em ti, ó nem por minha causa sofram vexame os que te buscam, ó Deus de Israel.
7 \69:6\Let not them that wait on thee, O Lord GOD of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel.
7 Pois tenho suportado afrontas por amor de ti, e o rosto se me encobre de vexame.
8 \69:7\Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
8 Tornei-me estranho a meus irmãos e desconhecido aos filhos de minha mãe.
9 \69:8\I am become a stranger to my brethren, and an alien to my mother's children.
9 Pois o zelo da tua casa me consumiu, e as injúrias dos que te ultrajam caem sobre mim.
10 \69:9\For the zeal of thy house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee have fallen upon me.
10 Chorei, em jejum está a minha alma, e isso mesmo se me tornou em afrontas.
11 \69:10\When I wept, and chastened my soul with fasting, that was to my reproach.
11 Pus um pano de saco por veste e me tornei objeto de escárnio para eles.
12 \69:11\I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them.
12 Tagarelam sobre mim os que à porta se assentam, e sou motivo para cantigas de beberrões.
13 \69:12\They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards.
13 Quanto a mim, porém, Senhor , faço a ti, em tempo favorável, a minha oração. Responde-me, ó Deus, pela riqueza da tua graça; pela tua fidelidade em socorrer,
14 \69:13\But as for me, my prayer is to thee, O LORD, in an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.
14 livra-me do tremedal, para que não me afunde; seja eu salvo dos que me odeiam e das profundezas das águas.
15 \69:14\Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
15 Não me arraste a corrente das águas, nem me trague a voragem, nem se feche sobre mim a boca do poço.
16 \69:15\Let not the water-flood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.
16 Responde-me, Senhor , pois compassiva é a tua graça; volta-te para mim segundo a riqueza das tuas misericórdias.
17 \69:16\Hear me, O LORD; for thy loving-kindness is good: turn to me according to the multitude of thy tender mercies.
17 Não escondas o rosto ao teu servo, pois estou atribulado; responde-me depressa.
18 \69:17\And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily.
18 Aproxima-te de minha alma e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 \69:18\Draw nigh to my soul, and redeem it: deliver me because of my enemies.
19 Tu conheces a minha afronta, a minha vergonha e o meu vexame; todos os meus adversários estão à tua vista.
20 \69:19\Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonor: my adversaries are all before thee.
20 O opróbrio partiu-me o coração, e desfaleci; esperei por piedade, mas debalde; por consoladores, e não os achei.
21 \69:20\Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
21 Por alimento me deram fel e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 \69:21\They gave me also gall for my food; and in my thirst they gave me vinegar to drink.
22 Sua mesa torne-se-lhes diante deles em laço, e a prosperidade, em armadilha.
23 \69:22\Let their table become a snare before them: and that which should have been for their welfare, let it become a trap.
23 Obscureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam; e faze que sempre lhes vacile o dorso.
24 \69:23\Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake.
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e que o ardor da tua ira os alcance.
25 \69:24\Pour out thy indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.
25 Fique deserta a sua morada, e não haja quem habite as suas tendas.
26 \69:25\Let their habitation be desolate; and let none dwell in their tents.
26 Pois perseguem a quem tu feriste e acrescentam dores àquele a quem golpeaste.
27 \69:26\For they persecute him whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded.
27 Soma-lhes iniquidade à iniquidade, e não gozem da tua absolvição.
28 \69:27\Add iniquity to their iniquity: and let them not come into thy righteousness.
28 Sejam riscados do Livro dos Vivos e não tenham registro com os justos.
29 \69:28\Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous.
29 Quanto a mim, porém, amargurado e aflito, ponha-me o teu socorro, ó Deus, em alto refúgio.
30 \69:29\But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high.
30 Louvarei com cânticos o nome de Deus, exaltá-lo-ei com ações de graças.
31 \69:30\I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
31 Será isso muito mais agradável ao Senhor do que um boi ou um novilho com chifres e unhas.
32 \69:31\This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs.
32 Vejam isso os aflitos e se alegrem; quanto a vós outros que buscais a Deus, que o vosso coração reviva.
33 \69:32\The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek God.
33 Porque o Senhor responde aos necessitados e não despreza os seus prisioneiros.
34 \69:33\For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners.
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 \69:34\Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein.
35 Porque Deus salvará Sião e edificará as cidades de Judá, e ali habitarão e hão de possuí-la.
36 \69:35\For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession.
36 Também a descendência dos seus servos a herdará, e os que lhe amam o nome nela habitarão.
37 \69:36\The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein.
37 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.