Salmos 44

Webster (WBS) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 +
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado a obra que fizeste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
2 \44:1\To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil. We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.
2 Como expulsaste os gentios com a tua mão e os plantaste a eles; como afligiste os povos e os derrubaste.
3 \44:2\How thou didst drive out the heathen with thy hand, and didst plant them; how thou didst afflict the people, and cast them out.
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
4 \44:3\For they obtained not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thy arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favor to them.
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena salvações para Jacó.
5 \44:4\Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob.
5 Por ti venceremos os nossos inimigos; pelo teu nome pisaremos os que se levantam contra nós.
6 \44:5\Through thee will we push down our enemies: through thy name we will tread them under that rise up against us.
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 \44:6\For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos, e confundiste os que nos odiavam.
8 \44:7\But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us.
8 Em Deus nos gloriamos todo o dia, e louvamos o teu nome eternamente. (Selá.)
9 \44:8\In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah.
9 Mas agora tu nos rejeitaste e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
10 \44:9\But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.
10 Tu nos fazes retirar do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos saqueiam para si.
11 \44:10\Thou makest us to turn back from the enemy: and they who hate us plunder for themselves.
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer, e nos espalhaste entre os gentios.
12 \44:11\Thou hast given us like sheep appointed for food; and hast scattered us among the heathen.
12 Tu vendes por nada o teu povo, e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
13 \44:12\Thou sellest thy people for naught, and dost not increase thy wealth by their price.
13 Tu nos pões por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria daqueles que estão à roda de nós.
14 \44:13\Thou makest us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are around us.
14 Tu nos pões por provérbio entre os gentios, por movimento de cabeça entre os povos.
15 \44:14\Thou makest us a by-word among the heathen, a shaking of the head among the people.
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 \44:15\My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,
16 À voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do vingador.
17 \44:16\For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.
17 Tudo isto nos sobreveio; contudo não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra a tua aliança.
18 \44:17\All this is come upon us; yet we have not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas;
19 \44:18\Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;
19 Ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões, e nos cobriste com a sombra da morte.
20 \44:19\Though thou hast severely broke us in the place of dragons, and covered us with the shades of death.
20 Se nós esquecemos o nome do nosso Deus, e estendemos as nossas mãos para um deus estranho,
21 \44:20\If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
21 Porventura não esquadrinhará Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
22 \44:21\Will not God search out this? for he knoweth the secrets of the heart.
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo o dia; somos reputados como ovelhas para o matadouro.
23 \44:22\Yes, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
23 Desperta, por que dormes, Senhor? Acorda, não nos rejeites para sempre.
24 \44:23\Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever.
24 Por que escondes a tua face, e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 \44:24\Why hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso ventre se apega à terra.
26 \44:25\For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth to the earth.
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.
27 \44:26\Arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake.
27 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.