Salmos 129

Webster (WBS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 A Song of degrees. Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade — Israel que o diga —;
2 Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
2 muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, mas não prevaleceram contra mim.
3 The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
3 Os lavradores passaram o arado nas minhas costas e abriram longos sulcos.
4 The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
4 Mas o Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
5 Sejam envergonhados e repelidos todos os que odeiam Sião!
6 Let them be as the grass upon the house-tops, which withereth before it groweth up:
6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer,
7 With which the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves, his bosom.
7 que não enche a mão do ceifeiro, nem os braços daquele que ata os feixes!
8 Neither do they who go by, say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.
8 E também os que passam não digam: “A bênção do seja com vocês! Nós os abençoamos em nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.