Provérbios 16
Webster (WBS) vs NVI
1 The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, are from the LORD.
1 Ao homem pertencem os planos do coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem puros, mas o Senhor avalia o espírito.
3 Commit thy works to the LORD, and thy thoughts shall be established.
3 Consagre ao Senhor tudo o que você faz, e os seus planos serão bem-sucedidos.
4 The LORD hath made all things for himself: yes, even the wicked for the day of evil.
4 O Senhor faz tudo com um propósito; até os ímpios para o dia do castigo.
5 Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
5 O Senhor detesta os orgulhosos de coração. Sem dúvida serão punidos.
6 By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.
6 Com amor e fidelidade se faz expiação pelo pecado; com o temor do Senhor o homem evita o mal.
7 When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
7 Quando os caminhos de um homem são agradáveis ao Senhor, ele faz que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Better is a little with righteousness, than great revenues without right.
8 É melhor ter pouco com retidão do que muito com injustiça.
9 A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.
9 Em seu coração o homem planeja o seu caminho, mas o Senhor determina os seus passos.
10 A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
10 Os lábios do rei falam com grande autoridade; sua boca não deve trair a justiça.
11 A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work.
11 Balanças e pesos honestos vêm do Senhor; todos os pesos da bolsa são feitos por ele.
12 It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
12 Os reis detestam a prática da maldade, porquanto o trono se firma pela justiça.
13 Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.
13 O rei se agrada dos lábios honestos; e dá valor ao homem que fala a verdade.
14 The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
14 A ira do rei é um mensageiro da morte, mas o homem sábio a acalmará.
15 In the light of a king's countenance is life; and his favor is as a cloud of the latter rain.
15 Alegria no rosto do rei é sinal de vida; seu favor é como nuvem de chuva na primavera.
16 How much better is it to get wisdom than gold? and to get understanding rather to be chosen than silver?
16 É melhor obter sabedoria do que ouro! É melhor obter entendimento do que prata!
17 The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
17 A vereda do justo evita o mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Pride goeth before destruction, and a haughty spirit before a fall.
18 O orgulho vem antes da destruição; o espírito altivo, antes da queda.
19 Better it is to be of a humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
19 Melhor é ter espírito humilde entre os oprimidos do que partilhar despojos com os orgulhosos.
20 He that handleth a matter wisely shall find good: and whoever trusteth in the LORD, happy is he.
20 Quem examina cada questão com cuidado, prospera, e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
21 O sábio de coração é considerado prudente; quem fala com equilíbrio promove a instrução.
22 Understanding is a well-spring of life to him that hath it: but the instruction of fools is folly.
22 O entendimento é fonte de vida para aqueles que o têm, mas a insensatez traz castigo aos insensatos.
23 The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e os seus lábios promovem a instrução.
24 Pleasant words are as a honey-comb, sweet to the soul, and health to the bones.
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel, são doces para a alma e trazem cura para os ossos.
25 There is a way that seemeth right to a man, but the end of it is the ways of death.
25 Há caminho que parece reto ao homem, mas no final conduz à morte.
26 He that laboreth laboreth for himself; for his mouth craveth it of him.
26 O apetite do trabalhador o obriga a trabalhar; a sua fome o impulsiona.
27 An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
27 O homem sem caráter maquina o mal, suas palavras são um fogo devorador.
28 A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
28 O homem perverso provoca dissensão, e o que espalha boatos afasta bons amigos.
29 A violent man enticeth his neighbor, and leadeth him into the way that is not good.
29 O violento recruta o seu próximo e o leva por um caminho ruim.
30 He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
30 Quem pisca os olhos planeja o mal; quem franze os lábios já o vai praticar.
31 The hoary head is a crown of glory, if it is found in the way of righteousness.
31 O cabelo grisalho é uma coroa de esplendor, e se obtém mediante uma vida justa.
32 He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit, than he that taketh a city.
32 Melhor é o homem paciente do que o guerreiro, mais vale controlar o seu espírito do que conquistar uma cidade.
33 The lot is cast into the lap: but the whole disposing of it is from the LORD.
33 A sorte é lançada no colo, mas a decisão vem do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.