Provérbios 16

Webster (WBS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, are from the LORD.
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 Commit thy works to the LORD, and thy thoughts shall be established.
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 The LORD hath made all things for himself: yes, even the wicked for the day of evil.
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Better is a little with righteousness, than great revenues without right.
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work.
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 In the light of a king's countenance is life; and his favor is as a cloud of the latter rain.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 How much better is it to get wisdom than gold? and to get understanding rather to be chosen than silver?
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Pride goeth before destruction, and a haughty spirit before a fall.
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 Better it is to be of a humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 He that handleth a matter wisely shall find good: and whoever trusteth in the LORD, happy is he.
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Understanding is a well-spring of life to him that hath it: but the instruction of fools is folly.
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 Pleasant words are as a honey-comb, sweet to the soul, and health to the bones.
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 There is a way that seemeth right to a man, but the end of it is the ways of death.
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 He that laboreth laboreth for himself; for his mouth craveth it of him.
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 A violent man enticeth his neighbor, and leadeth him into the way that is not good.
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 The hoary head is a crown of glory, if it is found in the way of righteousness.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit, than he that taketh a city.
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 The lot is cast into the lap: but the whole disposing of it is from the LORD.
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.