Provérbios 16
Webster (WBS) vs NAA
1 The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, are from the LORD.
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 Commit thy works to the LORD, and thy thoughts shall be established.
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 The LORD hath made all things for himself: yes, even the wicked for the day of evil.
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Better is a little with righteousness, than great revenues without right.
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work.
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 In the light of a king's countenance is life; and his favor is as a cloud of the latter rain.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 How much better is it to get wisdom than gold? and to get understanding rather to be chosen than silver?
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Pride goeth before destruction, and a haughty spirit before a fall.
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 Better it is to be of a humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 He that handleth a matter wisely shall find good: and whoever trusteth in the LORD, happy is he.
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Understanding is a well-spring of life to him that hath it: but the instruction of fools is folly.
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 Pleasant words are as a honey-comb, sweet to the soul, and health to the bones.
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 There is a way that seemeth right to a man, but the end of it is the ways of death.
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 He that laboreth laboreth for himself; for his mouth craveth it of him.
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 A violent man enticeth his neighbor, and leadeth him into the way that is not good.
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 The hoary head is a crown of glory, if it is found in the way of righteousness.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit, than he that taketh a city.
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 The lot is cast into the lap: but the whole disposing of it is from the LORD.
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.