Provérbios 16

Webster (WBS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, are from the LORD.
1 Do homem são as preparações do coração, mas do Senhor , a resposta da boca.
2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
2 Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos, mas o Senhor pesa os espíritos.
3 Commit thy works to the LORD, and thy thoughts shall be established.
3 Confia ao Senhor as tuas obras, e teus pensamentos serão estabelecidos.
4 The LORD hath made all things for himself: yes, even the wicked for the day of evil.
4 O Senhor fez todas as coisas para os seus próprios fins e até ao ímpio, para o dia do mal.
5 Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
5 Abominação é para o Senhor todo altivo de coração; ainda que ele junte mão à mão, não ficará impune.
6 By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.
6 Pela misericórdia e pela verdade, se purifica a iniquidade; e, pelo temor do Senhor , os homens se desviam do mal.
7 When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
7 Sendo os caminhos do homem agradáveis ao Senhor , até a seus inimigos faz que tenham paz com ele.
8 Better is a little with righteousness, than great revenues without right.
8 Melhor é o pouco com justiça do que a abundância de colheita com injustiça.
9 A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.
9 O coração do homem considera o seu caminho, mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
10 Adivinhação se acha nos lábios do rei; em juízo não prevaricará a sua boca.
11 A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work.
11 O peso e a balança justa são do Senhor ; obra sua são todas as pedras da bolsa.
12 It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
12 Abominação é para os reis o praticarem a impiedade, porque com justiça se estabelece o trono.
13 Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.
13 Os lábios de justiça são o contentamento dos reis, e eles amarão o que fala coisas retas.
14 The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio o apaziguará.
15 In the light of a king's countenance is life; and his favor is as a cloud of the latter rain.
15 Na luz do rosto do rei está a vida, e a sua benevolência é como a nuvem de chuva serôdia.
16 How much better is it to get wisdom than gold? and to get understanding rather to be chosen than silver?
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E quanto mais excelente, adquirir a prudência do que a prata!
17 The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
17 O alto caminho dos retos é desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 Pride goeth before destruction, and a haughty spirit before a fall.
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito precede a queda.
19 Better it is to be of a humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos do que repartir o despojo com os soberbos.
20 He that handleth a matter wisely shall find good: and whoever trusteth in the LORD, happy is he.
20 O que atenta prudentemente para a palavra achará o bem, e o que confia no Senhor será bem-aventurado.
21 The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
21 O sábio de coração será chamado prudente, e a doçura dos lábios aumentará o ensino.
22 Understanding is a well-spring of life to him that hath it: but the instruction of fools is folly.
22 O entendimento, para aqueles que o possuem, é uma fonte de vida, mas a instrução dos tolos é a sua estultícia.
23 The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
23 O coração do sábio instrui a sua boca e acrescenta doutrina aos seus lábios.
24 Pleasant words are as a honey-comb, sweet to the soul, and health to the bones.
24 Favo de mel são as palavras suaves: doces para a alma e saúde para os ossos.
25 There is a way that seemeth right to a man, but the end of it is the ways of death.
25 Há caminho que parece direito ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 He that laboreth laboreth for himself; for his mouth craveth it of him.
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca o instiga.
27 An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
27 O homem vão cava o mal, e nos seus lábios se acha como que um fogo ardente.
28 A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
28 O homem perverso levanta a contenda, e o difamador separa os maiores amigos.
29 A violent man enticeth his neighbor, and leadeth him into the way that is not good.
29 O homem violento persuade o seu companheiro e guia-o por caminho não bom.
30 He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
30 Fecha os olhos para imaginar perversidades; mordendo os lábios, efetua o mal.
31 The hoary head is a crown of glory, if it is found in the way of righteousness.
31 Coroa de honra são as cãs, achando-se elas no caminho da justiça.
32 He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit, than he that taketh a city.
32 Melhor é o longânimo do que o valente, e o que governa o seu espírito do que o que toma uma cidade.
33 The lot is cast into the lap: but the whole disposing of it is from the LORD.
33 A sorte se lança no regaço, mas do Senhor procede toda a sua disposição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.