Provérbios 16

Webster (WBS) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, are from the LORD.
1 Ao homem pertencem os planos do coração; mas a resposta da língua é do Senhor.
2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
2 Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos; mas o Senhor pesa os espíritos.
3 Commit thy works to the LORD, and thy thoughts shall be established.
3 Entrega ao Senhor as tuas obras, e teus desígnios serão estabelecidos.
4 The LORD hath made all things for himself: yes, even the wicked for the day of evil.
4 O Senhor fez tudo para um fim; sim, até o ímpio para o dia do mal.
5 Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
5 Todo homem arrogante é abominação ao Senhor; certamente não ficará impune.
6 By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.
6 Pela misericórdia e pela verdade expia-se a iniqüidade; e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.
7 When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
7 Quando os caminhos do homem agradam ao Senhor, faz que até os seus inimigos tenham paz com ele.
8 Better is a little with righteousness, than great revenues without right.
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas com injustiça.
9 A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.
9 O coração do homem propõe o seu caminho; mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
10 Nos lábios do rei acham-se oráculos; em juízo a sua boca não prevarica.
11 A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work.
11 O peso e a balança justos são do Senhor; obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
12 Abominação é para os reis o praticarem a impiedade; porque com justiça se estabelece o trono.
13 Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.
13 Lábios justos são o prazer dos reis; e eles amam aquele que fala coisas retas.
14 The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
14 O furor do rei é mensageiro da morte; mas o homem sábio o aplacará.
15 In the light of a king's countenance is life; and his favor is as a cloud of the latter rain.
15 Na luz do semblante do rei está a vida; e o seu favor é como a nuvem de chuva serôdia.
16 How much better is it to get wisdom than gold? and to get understanding rather to be chosen than silver?
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quanto mais excelente é escolher o entendimento do que a prata!
17 The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
17 A estrada dos retos desvia-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Pride goeth before destruction, and a haughty spirit before a fall.
18 A soberba precede a destruição, e a altivez do espírito precede a queda.
19 Better it is to be of a humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
20 He that handleth a matter wisely shall find good: and whoever trusteth in the LORD, happy is he.
20 O que atenta prudentemente para a palavra prosperará; e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
21 O sábio de coração será chamado prudente; e a doçura dos lábios aumenta o saber.
22 Understanding is a well-spring of life to him that hath it: but the instruction of fools is folly.
22 O entendimento, para aquele que o possui, é uma fonte de vida, porém a estultícia é o castigo dos insensatos.
23 The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
23 O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o saber nos seus lábios.
24 Pleasant words are as a honey-comb, sweet to the soul, and health to the bones.
24 Palavras suaves são como favos de mel, doçura para a alma e saúde para o corpo.
25 There is a way that seemeth right to a man, but the end of it is the ways of death.
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
26 He that laboreth laboreth for himself; for his mouth craveth it of him.
26 O apetite do trabalhador trabalha por ele, porque a sua fome o incita a isso.
27 An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
27 O homem vil suscita o mal; e nos seus lábios há como que um fogo ardente.
28 A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
28 O homem perverso espalha contendas; e o difamador separa amigos íntimos.
29 A violent man enticeth his neighbor, and leadeth him into the way that is not good.
29 O homem violento alicia o seu vizinho, e guia-o por um caminho que não é bom.
30 He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
30 Quando fecha os olhos fá-lo para maquinar perversidades; quando morde os lábios, efetua o mal.
31 The hoary head is a crown of glory, if it is found in the way of righteousness.
31 Coroa de honra são as cãs, a qual se obtém no caminho da justiça.
32 He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit, than he that taketh a city.
32 Melhor é o longânimo do que o valente; e o que domina o seu espírito do que o que toma uma cidade.
33 The lot is cast into the lap: but the whole disposing of it is from the LORD.
33 A sorte se lança no regaço; mas do Senhor procede toda a disposição dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.