Jó 37
Webster (WBS) vs NTLH
1 At this also my heart trembleth, and is moved out of its place.
1 A tempestade me faz bater o coração, como se ele fosse pular para fora do peito.
2 Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth.
2 Escutem o estrondo da voz de Deus, o trovão que sai da sua boca.
3 He directeth it under the whole heaven, and his lightning to the ends of the earth.
3 Ele solta relâmpagos por todos os lados do céu e de uma ponta da terra até a outra.
4 After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellence; and he will not stay them when his voice is heard.
4 Então ouve-se o rugido da sua voz, o forte barulho do trovão; e durante todo o tempo os relâmpagos não param de cair.
5 God thundereth marvelously with his voice; great things he doeth, which we cannot comprehend.
5 Deus troveja com a sua voz maravilhosa; ele faz grandes coisas que não podemos compreender.
6 For he saith to the snow, Be thou on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.
6 Deus manda que caia neve sobre a terra e também fortes pancadas de chuva.
7 He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
7 Assim, faz com que as pessoas fiquem em casa, sem poderem trabalhar, para que todos saibam que é ele quem age.
8 Then the beasts go into dens, and remain in their places.
8 Os animais entram nas suas tocas e ali ficam escondidos.
9 From the south cometh the whirlwind: and cold from the north.
9 As tempestades violentas vêm do Sul, e o frio vem do Norte.
10 By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
10 O sopro de Deus congela as águas, que assim ficam cobertas de gelo.
11 Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:
11 Deus enche de água as nuvens, e elas lançam os relâmpagos.
12 And it is turned around by his counsels: that they may do whatever he commandeth them upon the face of the world on the earth.
12 Seguindo a ordem de Deus, as nuvens se espalham em todas as direções. Elas fazem tudo o que Deus manda, em toda parte, no mundo inteiro.
13 He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
13 Deus faz cair chuva sobre a terra ou para castigar a gente ou para mostrar que tem amor por nós.
14 Hearken to this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
14 “Jó, pare um instante e escute; pense nas coisas maravilhosas que Deus faz.
15 Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
15 Será que você sabe como Deus dá a ordem para que os relâmpagos saiam brilhando das nuvens?
16 Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
16 Você sabe como as nuvens ficam suspensas no ar? Isso é uma prova do infinito conhecimento de Deus.
17 How thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind?
17 Será que você, que fica sufocado de calor na sua roupa, antes de vir a tempestade de areia trazida pelo vento sul,
18 Hast thou with him spread out the sky which is strong, and as a molten looking-glass?
18 será que você pode ajudar Deus a estender o céu e fazer com que fique duro como uma placa de metal fundido?
19 Teach us what we shall say to him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
19 Ensine-nos o que devemos dizer a ele, pois não somos capazes de pensar com clareza.
20 Shall it be told him that I speak? If a man shall speak, surely he will be swallowed up.
20 Eu não teria o atrevimento de discutir com Deus, pois isso seria pedir que ele me destruísse.
21 And now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them.
21 “Não é possível ver o sol quando está escondido pelas nuvens; mas ele brilha de novo, depois que o vento passa e limpa o céu.
22 Fair weather cometh from the north: with God is terrible majesty.
22 No Norte vemos uma luz dourada, e a
23 Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in abundance of justice: he will not afflict.
23 Não podemos compreender o Todo-Poderoso, o Deus de grande poder. A sua justiça é infinita, e ele não persegue ninguém.
24 Men therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.
24 Por isso, as pessoas o temem , e ele não dá importância aos que acham que são sábios.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.