Jó 22

Webster (WBS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 Can a man be profitable to God, as he that is wise may be profitable to himself?
2 “Pode alguém fazer algo para ajudar a Deus? Pode alguém, ainda que sábio, lhe ser útil?
3 Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
3 Que vantagem há para o Todo-poderoso em você ser justo? Ele ganharia alguma coisa se você fosse perfeito?
4 Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
4 É por causa de seu temor que ele o acusa e traz juízo contra você?
5 Is not thy wickedness great? and thy iniquities infinite?
5 Não! É por causa de sua perversidade; seus pecados não têm limites!
6 For thou hast taken a pledge from thy brother for naught, and stripped the naked of their clothing.
6 “Por certo você emprestou dinheiro a seu amigo e exigiu roupas dele como garantia; sim, você o deixou sem ter o que vestir.
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withheld bread from the hungry.
7 Recusou-se a dar água ao sedento e comida ao faminto.
8 But as for the mighty man, he had the earth; and the honorable man dwelt in it.
8 Pensou que a terra pertencia aos poderosos e que somente os privilegiados tinham direito a ela.
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
9 Mandou a viúva embora de mãos vazias e acabou com as esperanças dos órfãos.
10 Therefore snares are around thee, and sudden fear troubleth thee;
10 Por isso está cercado de armadilhas e estremece com temores repentinos.
11 Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
11 Por isso está em trevas e não consegue ver, e ondas de águas o cobrem.
12 Is not God in the hight of heaven? and behold the hight of the stars, how high they are!
12 “Deus é grande, mais alto que os céus, mais alto que as estrelas mais distantes.
13 And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
13 Você, porém, responde: ‘Por isso Deus não vê o que faço! Como pode julgar através da densa escuridão?
14 Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
14 Nuvens espessas se movem ao seu redor, e ele não pode nos ver; está lá no alto, caminhando pela abóbada do céu!’.
15 Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
15 “Você continuará nos velhos caminhos, nos quais sempre andaram os perversos?
16 Who were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood!
16 Eles foram levados embora em tenra idade; os alicerces de sua vida foram arrastados pela correnteza.
17 Who said to God, depart from us: and what can the Almighty do for them!
17 Pois disseram a Deus: ‘Deixa-nos em paz! O que o Todo-poderoso pode fazer conosco?’.
18 Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
18 E, no entanto, foi ele que lhes encheu o lar de coisas boas; por isso quero distância desse modo de pensar.
19 The righteous see it, and are glad: and the innocent deride them.
19 “Os justos se alegrarão ao ver a destruição dos perversos, e, com desprezo, os inocentes zombarão deles.
20 Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
20 Dirão: ‘Vejam, nossos inimigos foram destruídos, e suas riquezas, consumidas pelo fogo’.
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: by this good shall come to thee.
21 “Sujeite-se a Deus, e terá paz; então as coisas lhe irão bem.
22 Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thy heart.
22 Ouça as instruções de Deus e guarde-as no coração.
23 If thou shalt return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
23 Se voltar para o Todo-poderoso, será restaurado; portanto, coloque sua vida em ordem.
24 Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
24 Se abrir mão de sua cobiça por dinheiro e lançar no rio seu ouro precioso,
25 Yea, the Almighty shall be thy defense and thou shalt have plenty of silver.
25 o Todo-poderoso será seu tesouro; ele será sua prata de grande valor!
26 For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face to God.
26 “Então você se alegrará no Todo-poderoso e levantará os olhos para ele.
27 Thou shalt make thy prayer to him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
27 Orará a Deus, e ele o ouvirá, e você cumprirá seus votos.
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established to thee: and the light shall shine upon thy ways.
28 Será bem-sucedido em tudo que decidir fazer, e a luz brilhará em seu caminho.
29 When men are cast down, then thou shalt say, There is exaltation; and he shall save the humble person.
29 Se outros estiverem em dificuldade e você disser: ‘Ajuda-os’, Deus os salvará.
30 He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thy hands.
30 Até mesmo pecadores serão resgatados; sim, serão resgatados porque você tem mãos puras”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.