Jó 22

Webster (WBS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
1 Então Elifaz, o temanita, respondeu e disse:
2 Can a man be profitable to God, as he that is wise may be profitable to himself?
2 Pode um homem ter algum proveito para Deus, como aquele que é sábio pode ser proveitoso a si mesmo?
3 Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
3 Tem o Todo-Poderoso algum prazer em que tu sejas justo; ou é ganho para ele que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
4 Reprovar-te-á ele por medo de ti; entrará ele contigo em juízo?
5 Is not thy wickedness great? and thy iniquities infinite?
5 Não é grande a tua maldade, e tuas iniquidades infinitas?
6 For thou hast taken a pledge from thy brother for naught, and stripped the naked of their clothing.
6 Porque penhoraste a teu irmão por nada, e despojaste o nu de suas vestes.
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withheld bread from the hungry.
7 Tu não deste água ao cansado para beber, e retiveste o pão ao faminto.
8 But as for the mighty man, he had the earth; and the honorable man dwelt in it.
8 Mas quanto ao homem poderoso, este teve a terra, e o homem honrado habitou nela.
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
10 Therefore snares are around thee, and sudden fear troubleth thee;
10 Portanto, laços estão ao seu redor, e o medo repentino te perturba;
11 Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
11 ou trevas que não podes ver; e a abundância de águas te cobre.
12 Is not God in the hight of heaven? and behold the hight of the stars, how high they are!
12 Não está Deus na altura do céu? E contempla a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
13 E tu dizes: Como sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem escura?
14 Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
14 As nuvens espessas são um esconderijo para ele, que ele não vê; e ele anda pelo circuito do céu.
15 Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
15 Marcaste tu o velho caminho pelo qual os homens perversos pisaram?
16 Who were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood!
16 Que foram cortados fora do tempo, cujo fundamento foi transbordado por uma enchente;
17 Who said to God, depart from us: and what can the Almighty do for them!
17 que diziam a Deus: Retira-te de nós. E o que pode o Todo-Poderoso fazer por eles?
18 Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
18 Ainda assim, ele encheu as suas casas de coisas boas; mas o conselho do perverso está longe de mim.
19 The righteous see it, and are glad: and the innocent deride them.
19 Os justos o veem, e se alegram; e os inocentes riem deles para escarnecerem.
20 Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
20 Porquanto nossa subsistência não é cortada, mas o resto dela o fogo consome.
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: by this good shall come to thee.
21 Familiariza-te agora com ele, e fica em paz; assim o bem virá sobre ti.
22 Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thy heart.
22 Recebe, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 If thou shalt return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; tu colocarás a iniquidade para longe de teus tabernáculos.
24 Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
24 Então acumularás ouro como pó, e o ouro de Ofir como as pedras dos ribeiros.
25 Yea, the Almighty shall be thy defense and thou shalt have plenty of silver.
25 Sim, o Todo-Poderoso será a tua defesa, e tu terás abundância de prata.
26 For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face to God.
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás a tua face a Deus.
27 Thou shalt make thy prayer to him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
27 Tu farás a tua oração a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established to thee: and the light shall shine upon thy ways.
28 Também decretarás uma coisa, e ela lhe será estabelecida, e a luz brilhará sobre os teus caminhos.
29 When men are cast down, then thou shalt say, There is exaltation; and he shall save the humble person.
29 Quando os homens forem humilhados, então tu dirás: Há exaltação! E ele salvará a pessoa humilde.
30 He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thy hands.
30 E ele livrará a ilha do inocente; e ela é libertada pela pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.