Jó 17

Webster (WBS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
1 “Meu espírito está quebrado, e minha vida, quase apagada; o túmulo está pronto para me receber.
2 Are there not mockers with me? and doth not my eye continue in their provocation?
2 Estou cercado de zombadores; seus insultos estão sempre diante de mim.
3 Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
3 “Dá-me garantia de que me defenderás, ó Deus, pois ninguém mais tomará meu partido.
4 For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them.
4 Fechaste a mente deles para o entendimento, mas não permitas que triunfem.
5 He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
5 Traem os amigos em benefício próprio; deixa que os filhos deles desfaleçam de fome.
6 He hath made me also a by-word of the people; and in former time I was as a tabret.
6 “Deus me transformou em motivo de zombaria; as pessoas cospem em meu rosto.
7 My eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shade.
7 Meus olhos estão inchados de tanto chorar; sou apenas sombra do que já fui.
8 Upright men shall be astonished at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
8 Os virtuosos ficam horrorizados quando me veem, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
9 Os justos prosseguem em seu caminho, e os de mãos limpas se fortalecem cada vez mais.
10 But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
10 “Quanto a vocês, voltem com um argumento melhor; ainda assim, não encontrarei sábio algum em seu meio.
11 My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
11 Meus dias chegaram ao fim e minhas esperanças se foram; os desejos de meu coração não se realizaram.
12 They change the night into day: the light is short because of darkness.
12 Esses homens dizem que a noite é dia, afirmam que a escuridão é luz.
13 If I wait, the grave is my house: I have made my bed in the darkness.
13 E se eu descer à sepultura e arrumar minha cama na escuridão?
14 I have said to corruption, Thou art my father: to the worm, Thou art my mother, and my sister.
14 E se eu chamar o túmulo de pai e o verme, de mãe ou irmã?
15 And where is now my hope? as for my hope, who will see it?
15 Onde está, então, minha esperança? Há alguém que possa encontrá-la?
16 They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust.
16 Não, minha esperança descerá comigo à sepultura; descansaremos juntos no pó”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.