Provérbios 4

Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 audite filii disciplinam patris et adtendite ut sciatis prudentiam
1 Meus filhos, ouçam quando seu pai lhes ensina; prestem atenção e aprendam a ter discernimento.
2 donum bonum tribuam vobis legem meam ne derelinquatis
2 Pois a orientação que lhes dou é boa; não se afastem de minhas instruções.
3 nam et ego filius fui patris mei tenellus et unigenitus coram matre mea
3 Quando eu era filho de meu pai, filho único, amado por minha mãe,
4 et docebat me atque dicebat suscipiat verba mea cor tuum custodi praecepta mea et vives
4 meu pai me ensinava: “Leve minhas palavras a sério! Siga meus mandamentos, e viverá.
5 posside sapientiam posside prudentiam ne obliviscaris neque declines a verbis oris mei
5 Adquira sabedoria e aprenda a ter discernimento; não se esqueça de minhas palavras nem se afaste delas.
6 ne dimittas eam et custodiet te dilige eam et servabit te
6 Não abandone a sabedoria, pois ela o protegerá; ame-a, e ela o guardará.
7 principium sapientiae posside sapientiam et in omni possessione tua adquire prudentiam
7 Adquirir sabedoria é a coisa mais sábia que você pode fazer; em tudo o mais, aprenda a ter discernimento.
8 arripe illam et exaltabit te glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus
8 Se você der valor à sabedoria, ela o engrandecerá; abrace-a, e ela o honrará.
9 dabit capiti tuo augmenta gratiarum et corona inclita proteget te
9 Ela lhe colocará uma bela grinalda na cabeça e o presenteará com uma linda coroa”.
10 audi fili mi et suscipe verba mea ut multiplicentur tibi anni vitae
10 Meu filho, ouça minhas palavras e ponha-as em prática, e terá uma vida longa e boa.
11 viam sapientiae monstravi tibi duxi te per semitas aequitatis
11 Eu lhe ensinarei o caminho da sabedoria e o conduzirei por uma estrada reta.
12 quas cum ingressus fueris non artabuntur gressus tui et currens non habebis offendiculum
12 Quando andar por ele, nada o deterá; quando correr, não tropeçará.
13 tene disciplinam ne dimittas eam custodi illam quia ipsa est vita tua
13 Apegue-se às minhas instruções e não as solte; guarde-as bem, pois são a chave da vida.
14 ne delecteris semitis impiorum nec tibi placeat malorum via
14 Não imite a conduta dos perversos, nem siga pelos caminhos dos maus.
15 fuge ab ea ne transeas per illam declina et desere eam
15 Nem pense nisso, não vá por esse caminho; desvie-se dele e siga adiante.
16 non enim dormiunt nisi malefecerint et rapitur somnus ab eis nisi subplantaverint
16 Pois os perversos não dormem enquanto não praticam o mal; não descansam enquanto não fazem alguém tropeçar.
17 comedunt panem impietatis et vinum iniquitatis bibunt
17 Comem o pão da perversidade e bebem o vinho da violência.
18 iustorum autem semita quasi lux splendens procedit et crescit usque ad perfectam diem
18 O caminho dos justos é como a primeira luz do amanhecer, que brilha cada vez mais até o dia pleno clarear.
19 via impiorum tenebrosa nesciunt ubi corruant
19 O caminho dos perversos é como a mais absoluta escuridão; nem sequer sabem o que os faz tropeçar.
20 fili mi ausculta sermones meos et ad eloquia mea inclina aurem tuam
20 Meu filho, preste atenção ao que digo; ouça bem minhas palavras.
21 ne recedant ab oculis tuis custodi ea in medio cordis tui
21 Não as perca de vista; mantenha-as no fundo do coração.
22 vita enim sunt invenientibus ea et universae carni sanitas
22 Pois elas dão vida a quem as encontra e saúde a todo o corpo.
23 omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedit
23 Acima de todas as coisas, guarde seu coração, pois ele dirige o rumo de sua vida.
24 remove a te os pravum et detrahentia labia sint procul a te
24 Evite toda conversa maldosa; afaste-se das palavras perversas.
25 oculi tui recta videant et palpebrae tuae praecedant gressus tuos
25 Olhe sempre para frente; mantenha os olhos fixos no que está diante de você.
26 dirige semitam pedibus tuis et omnes viae tuae stabilientur
26 Estabeleça um caminho reto para seus pés; permaneça na estrada segura.
27 ne declines ad dexteram et ad sinistram averte pedem tuum a malo
27 Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; não permita que seus pés sigam o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.