Provérbios 4
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs BKJ
1 audite filii disciplinam patris et adtendite ut sciatis prudentiam
1 Ouvi, filhos, a instrução de um pai, e atentai para conhecerdes o entendimento;
2 donum bonum tribuam vobis legem meam ne derelinquatis
2 porque vos dou boa doutrina, não abandoneis a minha lei.
3 nam et ego filius fui patris mei tenellus et unigenitus coram matre mea
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único, amado à vista de minha mãe.
4 et docebat me atque dicebat suscipiat verba mea cor tuum custodi praecepta mea et vives
4 Ele também me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 posside sapientiam posside prudentiam ne obliviscaris neque declines a verbis oris mei
5 Adquire sabedoria, adquire inteligência; não te esqueça, nem decline das palavras da minha boca.
6 ne dimittas eam et custodiet te dilige eam et servabit te
6 Não a abandones, e ela te preservará; ama-a, e ela te guardará.
7 principium sapientiae posside sapientiam et in omni possessione tua adquire prudentiam
7 A sabedoria é a principal coisa; portanto, adquire a sabedoria, e com toda a tua aquisição, adquire entendimento.
8 arripe illam et exaltabit te glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus
8 Exalta-a, e ela te promoverá; ela te trará honra quando tu a abraçares.
9 dabit capiti tuo augmenta gratiarum et corona inclita proteget te
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; uma coroa de glória te entregará.
10 audi fili mi et suscipe verba mea ut multiplicentur tibi anni vitae
10 Ouve, ó meu filho, e recebe meus dizeres; e os anos da tua vida serão muitos.
11 viam sapientiae monstravi tibi duxi te per semitas aequitatis
11 No caminho da sabedoria te ensinei, te guiei pelas veredas certas.
12 quas cum ingressus fueris non artabuntur gressus tui et currens non habebis offendiculum
12 Quando tu fores, teus passos não se embaraçarão, e quando correres, não tropeçarás.
13 tene disciplinam ne dimittas eam custodi illam quia ipsa est vita tua
13 Apega-te rapidamente à instrução, e não a deixes ir; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 ne delecteris semitis impiorum nec tibi placeat malorum via
14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem vá pelo caminho dos homens maus.
15 fuge ab ea ne transeas per illam declina et desere eam
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele, e passa distante.
16 non enim dormiunt nisi malefecerint et rapitur somnus ab eis nisi subplantaverint
16 Porque eles não dormem, exceto quando eles causam algum dano, e ficam sem sono, se não fizerem alguém cair.
17 comedunt panem impietatis et vinum iniquitatis bibunt
17 Porque eles comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 iustorum autem semita quasi lux splendens procedit et crescit usque ad perfectam diem
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 via impiorum tenebrosa nesciunt ubi corruant
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão, eles não sabem em que tropeçam.
20 fili mi ausculta sermones meos et ad eloquia mea inclina aurem tuam
20 Meu filho, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido aos meus dizeres.
21 ne recedant ab oculis tuis custodi ea in medio cordis tui
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no meio do teu coração.
22 vita enim sunt invenientibus ea et universae carni sanitas
22 Porque são vida para os que os acham, e saúde para toda a sua carne.
23 omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedit
23 Guarda o teu coração com toda a diligência, pois dele provém as questões da vida.
24 remove a te os pravum et detrahentia labia sint procul a te
24 Afasta de ti a boca maléfica, e afasta de ti os lábios perversos.
25 oculi tui recta videant et palpebrae tuae praecedant gressus tuos
25 Que os teus olhos olhem para a frente, e que as tuas pálpebras olhem reto diante de ti.
26 dirige semitam pedibus tuis et omnes viae tuae stabilientur
26 Pondera a vereda de teus pés, e que todos os teus caminhos sejam estabelecidos.
27 ne declines ad dexteram et ad sinistram averte pedem tuum a malo
27 Não te vires nem para a direita nem para a esquerda, remove o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.